คนละไม้คนละมือ ลงแรงแปลซับ AV ( ซับ ENG ชุดใหม่ หน้า 41 ) มาช่วยกันเร็ววววว

<< < (193/237) > >>

อบเชยเฉยๆ:
อ้างจาก: AVC Presidente ที่ ธันวาคม 21, 2018, 10:10:10 PM

ใช้โปรแกรม boilsoft video joiner รวมไฟล์เลยครับง่ายและไวมากๆผมทำบ่อย

เวลาเจอหนังที่แย่งซับ 2 พาร์ทแต่ซับมาอันเดียว หรือจะให้ผมรวมแล้วส่งลิ้งค์ไปให้ก็ได้นะครับ


http://maxjav.com/11328/rbd-342/

ให้ผมโหลดเลยก็ดีครับ
จะได้ฝังไปเลย เว็บโป๊ตลาดล่างของไทยปลิงมาก หมั้นใส้

เพิ่มเติมครับ
แปลไปแล้ว
ปิดมาเปิดใหม่
ช่วงที่เป็นภาษาไทยขึ้นเป็น ?????????????
แก้ไงครับ

iamnumberfour:
Notepad++ กด encoding ใช้คำสั่ง convert to UTF-8 แล้วกด save หรือใช้เว็บ  https://subtitletools.com/convert-to-srt-online ถ้าเป็น .ass ก็แปลงเป็น .srt   ถ้าเป็น .srt อยู่แล้วก็แปลงเป็น .srt อีกทีก็ได้ภาษาจะหายแปลกครับ

เอาชัวร์ๆก็แปลใน Aegisub เลย จัด Timing เองได้ด้วยเพราะบางทีซับที่เราได้มามันไม่ได้เอาไว้ใช้กับหนังตัวเดียวกับที่เรามีพอมาเปิดด้วยกัน Timing ก็จะเน่าๆ 

อบเชยเฉยๆ:
อ้างจาก: iamnumberfour ที่ ธันวาคม 22, 2018, 11:35:45 AM

Notepad++ กด encoding ใช้คำสั่ง convert to UTF-8 แล้วกด save หรือใช้เว็บ  https://subtitletools.com/convert-to-srt-online ถ้าเป็น .ass ก็แปลงเป็น .srt   ถ้าเป็น .srt อยู่แล้วก็แปลงเป็น .srt อีกทีก็ได้ภาษาจะหายแปลกครับ

เอาชัวร์ๆก็แปลใน Aegisub เลย จัด Timing เองได้ด้วยเพราะบางทีซับที่เราได้มามันไม่ได้เอาไว้ใช้กับหนังตัวเดียวกับที่เรามีพอมาเปิดด้วยกัน Timing ก็จะเน่าๆ 


ไฟล์จริงไม่มีครับ จะรวมไฟล์ ก็ติดเปิดบอท RO M  5 จอ..
มันน่าจะแรนเดอร์ไม่ไป..  [ร้องไห้] [โห]

aiotsukajang:
ใครมีปัญหาการแปลซับไตเติ้ลผ่านโปรแกรม Subtiltel Edit ลองทำตามได้นะง่ายๆแถมเร็วด้วย

ลิ้งตรงนี้ https://translate.google.com/toolkit/list#translations/active


[/font][/color].

[/font][/color].

[/color]









บิ๊กนั้น:
ขอบคุณครับท่าน

นำร่อง

[0] ดัชนีข้อความ

[#] หน้าถัดไป

[*] หน้าที่แล้ว