เมษายน 26, 2024, 10:31:39 PM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
ข่าว: AVC เปิดเฟสและโซเชี่ยลใหม่ เพื่อนๆช่วยกดไลค์ติดตามด้วย
เวบเข้าสู่ปีที่ 15 แล้ว ท่านสามารถช่วยเหลือเวบได้โดยสมัคร VIP (ตลอดชีพ) อ่านคอมเมนท์จากผู้ใช้งานจริง ที่นี่
 
   หน้าแรก   ช่วยเหลือ เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้ « หน้าที่แล้ว ต่อไป »
โพลล์
คำถาม: อยากให้แปลแบบคำหยาบ หรือ ไม่ใช้คำหยาบมากเกินไป พวกอวัยวะเพศ  (ปิดการโหวต: กุมภาพันธ์ 28, 2017, 08:26:33 PM)
ใช่คำหยาบ - 58 (63.7%)
ใช้คำไม่หยาบ - 33 (36.3%)
จำนวนผู้โหวตทั้งหมด: 91

หน้า: 1 [2] 3 4 พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: ผมขอสำรวจความคิดเห็นสมาชิกหน่อยครับ เกี่ยวกับซับไทยหน่อย  (อ่าน 8889 ครั้ง)
kier3
AV Dedicator (VIP)
เหลนไฟใจสยิว
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 47



« ตอบ #10 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 24, 2017, 02:40:10 PM »

ผมว่าขึ้นอยู่กับบทของหนังนะครับ ถ้าหนังมีความรุนแรง ใช้ภาษาหยาบหน่อยมันก็ได้อารมณ์ดีครับ เพราะในชีวิตจริง เราก็ไม่ได้พูดเราะอะไรกันอยู่แล้ว เราพูดกันธรรมดา มีมึงมีกูกันทุกคน ให้ความรู้สึกแบบมันจริงดีครับ สุภาพเกินให้พวกโลกสวยไป แต่นี่มันหนัง AV

โดยส่วนตัวผมชอบหนังบรรยายไทยมาก ๆ เก็บทุกเรื่อง ชื่นชมคนที่นั่งแปลให้จริง ๆ เพราะผมก็ฟังไม่รู้เรื่อง อยากจะรู้ว่าเค้าพูดอะไรกันมานาน พอมีคนแปลให้เลยชอบมาก มีผลงานออกมาเรื่อย ๆ นะครับ ขอบคุณมาก
บันทึกการเข้า
stealman
AV Devotor (VIP)
กรรมมาธิการเอวี
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 301


« ตอบ #11 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 24, 2017, 04:04:36 PM »

ผมว่าควรจะแล้วแต่โครงเรื่องของหนังอ่ะครับ
บันทึกการเข้า
อบเชยเฉยๆ
AV Publisher
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3724


อบเชยเด็กนครปฐม


« ตอบ #12 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 24, 2017, 04:30:40 PM »

เคยเเปลไปเกือบสองพันบรรทัดได้ คนขอบคุณไม่ถึง10 คน อยุ่หน้าหลังๆสุด 

ผมก็เป็นแหะ ขนาดเลือกเรื่องตลาดๆแล้ว ยังไม่แคล้วได้ยอดน้อย

///////////////////////////////////////////////////////////

เรื่องคำหยาบนั้น ท่านประธานอนุญาตให้ใช้คำหยาบได้ครับ
ส่วนตัวแล้วดูตามความเหมาะสมของบทไปเป็นเรื่องๆดีกว่า
บางเรื่องนางเอกหวานๆ พูดจาก็ต้องไพเราะหน่อย
เจอไอ้หื่นบุกปล้ำ ไอ้หื่นมันก็ต้องหยาบๆถ่อยๆหน่อยแหละ มันถึงจะเข้ากัน
หรือบางเรื่องนางเอกร่านสุดขั่วก็จัดเต็มไปเลยครับ

สุดท้ายอยากจะฝากให้ทุกคนช่วยคอมเม้นขอบคุณผู้แปลซะหน่อย
จะได้เป็นกำลังใจในการแปลเรื่องต่อๆไป

ส่วนผมมีเวลาว่างมะไหร่บวกกับมีเรื่องที่ถูกใจก็จะมาแปลอีกแน่นอน
ถ้าเรื่องไหนมันถูกใจ ไม่ว่างก็พยายามแปลนะบอกเลย 5555+
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: กุมภาพันธ์ 24, 2017, 04:46:24 PM โดย Wyn Highland » บันทึกการเข้า


กลุ่ม Telegram แจก Torrent Decensored
งานแก้เซ็นเอวีญี่ปุ่นจากคนจีนของพรี้ Darknight และ WG101
ราคา 49 บาทต่อเดือน ถ้าสนใจติดต่อ PM มาในบอร์ดได้เลย
NokinN
AV Dedicator (VIP)
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 640


« ตอบ #13 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 24, 2017, 04:43:00 PM »

สำหรับผมยังไงก็ได้นะครับ ให้เข้ากับเนื้อเรื่อง บทบาท

ปล.ขอถามหน่อยนะครับ ช่วงนี้หาซับจากไหนมาแปลหรอครับ เผื่อจะเจอเรื่องที่อยากแปลบ้าง
บันทึกการเข้า
april13
AV Dedicator (VIP)
หื่นไร้ศิลปะ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 66



« ตอบ #14 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 24, 2017, 05:18:26 PM »

ดีแล้วครับสำหรับผม

ขอบคุณที่แปลให้กันได้ดู

จะเม้นนั้นนี้ ก็ใจเขาใจเรา (ไม่แปลเองอย่าบ่น)

จะเพิ่มแค่ลองใช้ประโยค แบบบ้านๆ ของบ้านเราก็ได้ครับ(ไปขอเค้าอีก)

จะแปลเรื่องนึง แต่ก็ลืม ไม่ได้แปลสักที

ปล. หนังซับ อังกฤษ ไปหามาจากที่ไหนกันครับ

บันทึกการเข้า
papapa
โอตาคุเอวี
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 169


« ตอบ #15 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 24, 2017, 06:03:26 PM »

คิดเหมือนทุกท่านว่าอยู่ที่แนวหนังครับ

แต่ส่วนตัวถ้าแนวทั่วๆไปไม่อยากให้มีหยาบแยอะครับ บางจังหวะได้ตามซีนได้ถ้าซีนมันส่ง อันนี้ส่วนตัวนะเพราะไม่ใช่สายฮาดคอร์ 555 ชอบแนวน่ารักๆขี้เล่นมากกว่า 

จริงๆแค่แปลให้อ่านกันนี่ก็ขอบคุณมากแล้วครับ ยังไงขอขอบคุณผู้แปลทุกท่านด้วยนะครับ
บันทึกการเข้า
karken
สหายร่วมหื่น
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 81


« ตอบ #16 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 24, 2017, 06:08:27 PM »

แปลพวกดาราในตำนานด้วยครับ เช่น mihiro Maria takGi
บันทึกการเข้า
moo699
AV Dedicator (VIP)
กรรมมาธิการเอวี
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 364



« ตอบ #17 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 24, 2017, 06:26:49 PM »

น่าจะขึ้นกะบทหนังอ่ะครับ
เช่นโจรจะข่มขืนก็ควรพูดว่าหีแกน่าเย็ดมาก...ไม่ควรแปลเป็นอวัยวะคุณน่าเอาลึงค์สอดใส่
แต่จิงๆแล้วชื่นชมและขอบคุณคนแปลมากๆเลยครับ
บันทึกการเข้า
darkjin
AV Devotor (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2077



« ตอบ #18 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 25, 2017, 11:26:25 PM »

แปลให้เสร็จแล้วน่ะ PGD 864 ค่อยปล่อยให้โหลดพรุ่งนี้ ดูสิว่าจะมีว่าจะมีน้ำใจตอบกลับมาเท่าไร 555+
บันทึกการเข้า
rockmanxxx
เสนาธิการเอวี
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 262


« ตอบ #19 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 25, 2017, 11:49:58 PM »

ไม่ได้กดโหวดให้นะครับว่าควรใช้คำหยาบหรือสุภาพ
ผมมีความเห็นเหมือนกันกับเม้นท์ก่อนๆว่าควรแปลตามบริบทหนังนั่นแหละครับ

ผมเองก็เป็นคนแปล...แจกฟรีเหมือนกัน เข้าใจความรู้สึกครับ ลำบากเหมือนกันกับการใช้คำต่างๆให้เหมาะสม
งานแปล...ที่ผมทำคนโหลดไปใช้เป็นพันๆ กำลังใจที่ส่งเข้ามามีไม่เยอะหรอกครับนับได้เลย
แต่ผมก็ทำเรื่อยๆ เมื่อยก็พักขี้เกียจก็หยุด แต่ไม่เลิกทำ
ส่วนเรื่องกำลังใจไม่ต้องห่วงนะครับ คนไทยแสดงออกไม่ค่อยเก่งเท่าไร
แต่บอกได้เลยว่ามีคนชื่นชมอยู่มากมายแน่นอน

บันทึกการเข้า
หน้า: 1 [2] 3 4 พิมพ์ 
« หน้าที่แล้ว ต่อไป »
กระโดดไป:  












AV Community Since 2009 : AVCollectors.com - Advertising please contact [email protected]