พฤษภาคม 19, 2024, 06:16:25 AM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
ข่าว: AVC เปิดเฟสและโซเชี่ยลใหม่ เพื่อนๆช่วยกดไลค์ติดตามด้วย
เวบเข้าสู่ปีที่ 15 แล้ว ท่านสามารถช่วยเหลือเวบได้โดยสมัคร VIP (ตลอดชีพ) อ่านคอมเมนท์จากผู้ใช้งานจริง ที่นี่
 
   หน้าแรก   ช่วยเหลือ เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้ « หน้าที่แล้ว ต่อไป »
หน้า: 1 [2] 3 พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: มาทำSub Title โดยใช้ AI แปลให้ ภายใน 5 ขั้นตอนกันเถอ  (อ่าน 3878 ครั้ง)
ลุงหมาง
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 531


« ตอบ #10 เมื่อ: พฤษภาคม 05, 2024, 01:11:27 AM »

ไฟล์หนังเต็มเรื่องยาวๆทำได้ไหมครับ
สำหรับ function sub title เท่าที่ลอง เหมือน จำกัดที่ 2 ชั่วโมงนะครับ
แนะนำให้ตัดหนังออกก่อนครับ
บันทึกการเข้า
shared
AV DecadonoR++ (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2898


« ตอบ #11 เมื่อ: พฤษภาคม 05, 2024, 10:01:47 AM »

ลองแล้วเรื่องแปลยังงงๆ อยู่แต่ที่เด็ดคือจับภาษาญี่ปุ่นแม่นใช้ได้
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: พฤษภาคม 06, 2024, 01:22:42 PM โดย shared » บันทึกการเข้า

aun123456
AV Dedicator (VIP)
โอตาคุเอวี
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 183


« ตอบ #12 เมื่อ: พฤษภาคม 05, 2024, 10:35:01 AM »

เด๋วลองบ้าง ไม่รู้ว่าเรื่องนึงใช้เวลานานมั้ย ปกติใช้ SubEdit เรื่องนึงประมาณ 15-30 นาที ถ้าสูสีกัน อันนี้ก็น่าสนใจอยู่นะ

SubEdit มีลิงค์สอนวิธีทำไหมครับ
ตัวนี้ลองกดเข้าไปดูเหมือนไม่มีขายขาด มีแต่จ่ายรายเดือยรายปี


ใครอยากลองทำ Sub Title แบบแปลเองไหมครับ !! มา มาลองกัน
link

ผมเริ่มจากกระทู้นี้ครับ ไม่รู้ว่าโปรแกรมเดียวกันมั้ย ตอนนี้ที่ใช้อยู่ ผมก็อัพเดตมาเรื่อยๆนะ แบบไม่เสียตังค์

ขอบคุณครับ
บันทึกการเข้า
Bunraku
AV DedicataR+ (VIP)
ผู้ชำนาญการเอวี
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 133



« ตอบ #13 เมื่อ: พฤษภาคม 05, 2024, 03:32:06 PM »

ขอบคุณครับ
บันทึกการเข้า
Dave123d
AV Dedicator (VIP)
ปลิงควาย
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 20


« ตอบ #14 เมื่อ: พฤษภาคม 06, 2024, 11:08:14 AM »

ขอบคุณมากครับที่แบ่งปัน
บันทึกการเข้า
rasputin
ปลิงควาย
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 27



« ตอบ #15 เมื่อ: พฤษภาคม 06, 2024, 05:26:14 PM »

วันนี้ผมจะมาเสนอวิธีการทำ Sub Title โดยให้ AI แปลให้ ภายใน 5 ขั้นตอน

โดย หนังที่ผมมาทดสอบ ก็คือ  SOE-961 
อดีตขวัญใจของผม  Rina Rukawa



โดยโปรแกรมที่ผมจะใช้
คือ


สามารถ ทดลอง download ได้ที่
https://www.capcut.com/capcut_pc_web/fission_receive?code=Yu732h63058911&lng=en


หลังจากเปิด โปรแกรมเรียบร้อยแล้วมาเริ่มทำ sup title แบบง่ายๆกันนะครับ


1.  step แรก คือ โยน file เข้าโปรแกรมได้เลยครับ



2. เลือกหัวข้อ  Text
3. กด Auto Caption
ระบบจะถามว่า ให้แปลจาก ภาษาอะไร ไปเป็นภาษาอะไร

4. ให้เลือก ภาษา ต้นทาง เป็นญีปุ่่น
5. ให้เลือกภาษาที่ต้องการแปลเป็น ภาษาไทย
 ---> กดปุ่ม  Generate
รอ AI ประมวลผล สักครู่ใหญ่ๆ

ผลลัพธ์



จะมี แถว เพิ่มมา 2 แถว เป็น แถว ภาษาญีปุ่่น กับ ภาษาไทย
โดยเราสามารถ เปิด ปิด ตา เพื่อซ่อนไม่ให้ภาษานั้นโชว์ได้
หรือ ถ้า AI แปลมาไม่ถูกใจ ก็สามารถ คลิ๊ก ที่ข้อความ เพื่อแก้  sub title ได้เลย


หลังจากลองใช้แล้ว ทำให้พอเข้าใจเนื้อเรื่องบ้าง แต่ บางจุด ก็ยังแปลมาแปลกๆ อยู่



ส่วนหากต้องการ กด แปลงกลับเป็นไฟล์ ไว้ดูในคอม สามารถ  กด ที่ ปุ่ม import  มุมขวาได้เลยครับ
แต่เหมือนจะเสียเงินรายเดือน สำหรับ กด import ออกมาเป็น ไฟล์นะ


ขอไฟล์ SRT มาลองอีดิตดูได้ไหมครับ
บันทึกการเข้า
inimeg11
AV DecadonoR++ (VIP)
โอตาคุกิติมศักดิ์
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 201


« ตอบ #16 เมื่อ: พฤษภาคม 07, 2024, 08:16:06 PM »

ไฟล์หนังเต็มเรื่องยาวๆทำได้ไหมครับ
สำหรับ function sub title เท่าที่ลอง เหมือน จำกัดที่ 2 ชั่วโมงนะครับ
แนะนำให้ตัดหนังออกก่อนครับ

ซื้อโปร ก็ทำไฟล์เกิน 2 ชม ไม่ได้เหรอครับ
แฃ้วถ้าต้องตัดหนัง capcut ทำได้เลยมั๊ยครับ
รบกวนแนะนำวิธีหน่อยครับ

แอบสนใจอยากลองเล่น
ขอบคุณครับ
บันทึกการเข้า
shared
AV DecadonoR++ (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2898


« ตอบ #17 เมื่อ: พฤษภาคม 07, 2024, 08:57:10 PM »

ไฟล์หนังเต็มเรื่องยาวๆทำได้ไหมครับ
สำหรับ function sub title เท่าที่ลอง เหมือน จำกัดที่ 2 ชั่วโมงนะครับ
แนะนำให้ตัดหนังออกก่อนครับ

ซื้อโปร ก็ทำไฟล์เกิน 2 ชม ไม่ได้เหรอครับ
แฃ้วถ้าต้องตัดหนัง capcut ทำได้เลยมั๊ยครับ
รบกวนแนะนำวิธีหน่อยครับ

แอบสนใจอยากลองเล่น
ขอบคุณครับ

ความยาวโปรเจครวมเกิน 2 ชั่วโมงได้ครับแต่ต้องตัดให้คลิปท่อนนึงมันไม่เกิน 2 ชั่วโมง
บันทึกการเข้า

oriental105
AV DecadonoR++ (VIP)
เสนาธิการเอวี
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 264



« ตอบ #18 เมื่อ: พฤษภาคม 09, 2024, 10:49:36 AM »


ความยาวโปรเจครวมเกิน 2 ชั่วโมงได้ครับแต่ต้องตัดให้คลิปท่อนนึงมันไม่เกิน 2 ชั่วโมง

ขอบคุณครับ

ลองเล่นดู สะดวกและจับประโยคค่อนข้างดี แต่ถ้าจะแปลให้ดีควร export srt ไปใช้โปรแกรมอื่น

ไม่ทราบว่าใช้อะไรแปลกันหรอครับ ผมว่า Google ก็ได้กลางๆ เคยเห็นบางที่ใช้ DeepAI, DeepL แต่ไม่รู้ต้องไปทำที่ไหน และเสียเงินหรือเปล่า ...
บันทึกการเข้า
ลุงหมาง
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 531


« ตอบ #19 เมื่อ: พฤษภาคม 09, 2024, 03:40:16 PM »

ไฟล์หนังเต็มเรื่องยาวๆทำได้ไหมครับ
สำหรับ function sub title เท่าที่ลอง เหมือน จำกัดที่ 2 ชั่วโมงนะครับ
แนะนำให้ตัดหนังออกก่อนครับ

ซื้อโปร ก็ทำไฟล์เกิน 2 ชม ไม่ได้เหรอครับ
แฃ้วถ้าต้องตัดหนัง capcut ทำได้เลยมั๊ยครับ
รบกวนแนะนำวิธีหน่อยครับ

แอบสนใจอยากลองเล่น
ขอบคุณครับ


สวัสดีครับ
เรื่อง srt ผมไปลองหาใน google ดูแล้ว มีคน gen ออกมาได้ นะครับ
 เดี๋ยวลองไป ทำตามพี่คนนี้เลยครับ
https://www.youtube.com/watch?v=5ls7EGBYaM4
บันทึกการเข้า
หน้า: 1 [2] 3 พิมพ์ 
« หน้าที่แล้ว ต่อไป »
กระโดดไป:  












AV Community Since 2009 : AVCollectors.com - Advertising please contact [email protected]