ก็อย่างที่ทราบๆกันแหละครับว่าผม แปลซับ แล้วส่วนใหญ่จะไม่ค่อยแปลหนังที่มีบทสัมภาษณ์ มากนักเพราะ บอกตรงๆว่า บางซับคือมันไม่แปลตรงนั้นเลยด้วยซ้ำ แต่พอได้แปลบ่อยๆ ก็เริ่มมีความสนใจตรงนี้มากขึ้นๆเพราะอะไรงั้นหรอ
เพราะว่า การจะหาบทสัมภาษณ์ ดาราAV บางทีก็หาแสนยากเย็น แล้วในหนังพวกเนี่ยมักจะสัมภาษณ์ในสิ่งที่ "เราน่ะอยากรู้" แต่แน่นอนว่าบางคนก็บอกว่า สคิปล้วนๆ แต่ถ้าถามผม ผมบอกเลยว่า 100% ที่แปลหนังแนวนี้แล้วไปตามหาบทสัมภาษาณ์ที่นางเคยสัมภาษณ์ไว้ต่างๆ (ส่วนใหญ่จะสัมภาษณ์ หลังจากหนังออกเป็นปีๆมาแล้ว) ถ้าสคิปจริง มันไม่ตรงหรอก เพราะใครจะไปจำได้หมดละว่าเคยพูดไรไว้ในหนังถ้าที่โม้เหม็นไว้ในหนังมันไม่ใช่ความจริงที่พูดกี่ทีก็ไม่มีทางเหมือนเดิม 5555
ยกตัวอย่างแสนง่าย TEK 097
มีบทสัมภาษณ์เยอะรุงรัง ทั้ง 50 คำถาม ทั้งสัมภาษณ์ว่ารู้สึกไง บราๆๆๆ แต่เชื่อไหม ทั้ง2คน ตอบความจริง ที่เคยให้สัมภาษณ์ไว้ แล้ว "ทั้งนั้น" อ่อ ยกเว้นบางอันที่ใหม่สดนะ ก็เช่น ทาคาโช มองว่า ยูอาร์คือต้นแบบที่ไล่ยังไงก็ไม่ทัน ยูอาร์บอกว่า ทาคาโชคือคู่แข่งคนสำคัญ
สุดท้ายนี้ จะพยายามหาหนังที่มีบทสัมภาษณ์แบบนี้ มาแปลเยอะๆเพราะได้เห็นมุมมองอะไรใหม่ๆจากดาราที่เราติดตามไว้เพียบเลย 555
ส่วนนักแปลที่เบื่อหน่าย ก็ลองมาแปลแบบนี้ดูครับ มันส์แล้วเคลิ้มเลยนะบางเรื่อง ชอบอ่านที่นางสัมภาษณ์ มากกว่า ดูเซ็กส์ซีนซะอีกผม 555
ปล.แนวเนื้อเรื่องเอาไว้เสพเนื้อเรื่อง แนวสัมภาษณ์ เอาไว้ให้ดีต่อใจ