หัวข้อ: คำทับศัพท์จากชื่อหนัง.. เริ่มหัวข้อโดย: KeneMoko ที่ มกราคม 07, 2013, 06:51:25 PM ส่วนมากเป็นคำศัพท์ที่ไม่รู้จะแปลยังไง ชื่อจากเว็บฝรั่งก็ทับศัพท์มาทั้งดุ้นเลย
คำพวกนี้มันเป็นคำสื่อถึงอะไรเหรอครับ หรือว่าใช้จำกัดแนวหนัง อย่างเช่นคำว่า "バコバコ BakoBako " จากเรื่องบัสทัวร์ (http://img5.imagetwist.com/i/00542/uropxgv1v9k2.jpg) คำว่า " パコパコ PakoPako " จาหนังแนวที่มีคอสเพลย์เป็นหลัก (http://img20.imageporter.com/i/01542/vu65icij8b4j.jpg) คำว่า "Oppai" สังเกตว่าจะใช้กับหนังแนวเน้นนมมโหฬาร (http://www.otofotki.pl/img16/obrazki/lb8184_KAWD-295_cover.jpg) หัวข้อ: Re: คำทับศัพท์จากชื่อหนัง.. เริ่มหัวข้อโดย: Corpus S ที่ มกราคม 07, 2013, 10:26:02 PM Oppai แปลว่า นมหรือหน้าอกครับ
ส่วนที่เหลือนี่ไม่รุ้เหมือนกันแฮะ :-X ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() AV Community Since 2009 : AVCollectors.com - Advertising please contact [email protected] |