AVC

AV Fans Talk => All About AV => ข้อความที่เริ่มโดย: japanavlover ที่ เมษายน 23, 2015, 09:12:59 AM



หัวข้อ: ผู้รู้ภาษา่ญี่ปุ่นช่วยแปลคำเหล่านี้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: japanavlover ที่ เมษายน 23, 2015, 09:12:59 AM
มีเอกึ
ยูโกริ (คิโมชิ)
อิจจาตะ
อาตาไก
นอนโตะอาตาไก
โซเรชิเตะ
ชิมาเตรุ
ยารุ
เนะ
โอชีโซเรเตะ
ไฮราชิ

ผมเอามาจากหนัง Black Fuck ของ Tsukasa Aoi (DVAJ-025)
ขอบคุณครับ


หัวข้อ: Re: ผู้รู้ภาษา่ญี่ปุ่นช่วยแปลคำเหล่านี้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: timered ที่ เมษายน 23, 2015, 08:19:32 PM
เนะ เป็นคำลงท้ายเหมือน เดส แต่เป็นแบบกันเอง ประมาณ เนอะ นะ อะไรประมาณนี้
ยารุ แปลว่า ทำ คิโมจิอี้ แปลว่า สบาย ในหนังอาจแปลว่า เสียวก็ได้ เวลาฟัวจะเป็น คิโมจี้ ส่วนที่เหลือไม่ทราบครับ น่าจะฟังแล้วเขียนผิดเพราะคำที่เหลือไม่เคยได้ยินเลย


หัวข้อ: Re: ผู้รู้ภาษา่ญี่ปุ่นช่วยแปลคำเหล่านี้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: fireman7 ที่ เมษายน 23, 2015, 10:09:01 PM
แต่ละอันนี่  ไม่แน่ใจว่ามันออกเสียงอย่างนั้นเปะๆรึเปล่าครับ

ผมรู้สึกว่ามันแผลงๆไป

อาตาไก  ไม่รู้   -   รู้แต่   อาทาไค่   แปลว่า   อุ่นๆ

โซเรชิเตะ  ไม่รู้   -  รู้แต่  โซชิเตะ  แปลว่า  ทำไม


หัวข้อ: Re: ผู้รู้ภาษา่ญี่ปุ่นช่วยแปลคำเหล่านี้ห
เริ่มหัวข้อโดย: taengoo ที่ เมษายน 24, 2015, 12:17:10 AM
みあき  (มิอากิ) = เหนื่อยกับการที่ได้เห็น
気持ち (kimoshi)  =  รู้สึกดีจัง (เสียว)
やる  (yaru) = ทำ
ね  (ne)    =  เนะ เมื่อใช้ลงท้ายประโยค มีความหมายว่า ใช่ไหม
http://dict.longdo.com
http://www.kanjijapanese.com

แนะนำลองค้นจาก เว็บแปลเทียบเคียงกับเสียงอ่านดูครับ

ศัพท์บางคำของญี่ปุ่น จะผสมกันนะ  เช่น ชิมาเตรุ  มาจาก shima + teru ครับ

ขอภัยที่บางคำอาจมั่ว และเดา รอผู้รู้มาตอบอีกทีนะ


หัวข้อ: Re: ผู้รู้ภาษา่ญี่ปุ่นช่วยแปลคำเหล่านี้ห
เริ่มหัวข้อโดย: EunjiPanda ที่ เมษายน 24, 2015, 02:40:22 AM
โอชีโซเรเตะ น่าจะหมายถึง ochitsuite ที่แปลว่า ใจเย็น รึป่าวครับ
ปล.คุณ fireman7 โซชิเตะ แปลว่า และ ครับ
ส่วนโดชิเตะแปลว่า ทำไม ครับ


หัวข้อ: Re: ผู้รู้ภาษา่ญี่ปุ่นช่วยแปลคำเหล่านี้ห
เริ่มหัวข้อโดย: timered ที่ เมษายน 24, 2015, 10:24:42 AM
โอชีโซเรเตะ น่าจะหมายถึง ochitsuite ที่แปลว่า ใจเย็น รึป่าวครับ
ปล.คุณ fireman7 โซชิเตะ แปลว่า และ ครับ
ทำไมคือ โดชิเตะ ครับ
น่าจะ โดชิตะ นะครับ แปลว่าแล้วไง


หัวข้อ: Re: ผู้รู้ภาษา่ญี่ปุ่นช่วยแปลคำเหล่านี้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: k_taro ที่ เมษายน 24, 2015, 10:35:18 AM
気持ちแปลว่าความรู้สึกครับ ถ้ารู้สึกดีต้อง気持ちいい
ส่วนคำว่าอิจจาตะผมเดาว่าน่าจะเป็นคำนี้いっちゃうมีความหมายเหมือนคำว่าイク


หัวข้อ: Re: ผู้รู้ภาษา่ญี่ปุ่นช่วยแปลคำเหล่านี้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: japanavlover ที่ เมษายน 25, 2015, 12:24:55 AM
ขอบคุณทุกคนที่ช่วยๆกัน เพื่อการดูหนังที่ได้อารมณ์ขึ้นครับ















AV Community Since 2009 : AVCollectors.com - Advertising please contact [email protected]