AVC

AV Fans Talk => All About AV => ข้อความที่เริ่มโดย: dekanuban ที่ ธันวาคม 17, 2020, 02:40:03 PM



หัวข้อ: มีใครเคยใช้เครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ มาแปลหนังบ้างไหม
เริ่มหัวข้อโดย: dekanuban ที่ ธันวาคม 17, 2020, 02:40:03 PM
ชื่อเครื่อง ili translator เป็นเครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ   ตัวอย่าง https://www.youtube.com/results?search_query=ili+translator
โดยจะแปล real time โดยกดปุ่ม แล้วพูด  >>> แปลเป็นอีกภาษานึง
- เช่น พูด ภาษาอังกฤษ แปลเป็น ญี่ปุ่น เกาหลี สเปน จีน (เชคดูปี 2020 ยังไม่รองรับภาษาไทยนะ)
- ดูใน youtube ถือว่าการแปลใช้ได้เลยทีเดียว คนฟังเข้าใจ
- ที่นี้เลยคิดเล่นๆว่า ถ้าจะแปลหนัง 1 เรื่องก็อาจจะต้องจ้างคนแปล หรือ รอ sub eng แล้วแปลจาก sub eng เป็น sub thai
- เลยอยากถามว่า มีใครในเว็บนี้เครื่องใช้เครื่องนี้แปลหนังบ้าง เช่น ญี่ปุ่น แปลเป็น อังกฤษ ก่อน 1 รอบ แล้วแปลเป็น ไทย อีกที


** ยี่ห้ออื่นๆรองรับภาษาไทยด้วยนะ
** ขอความคิดเห็นหน่อยนะ


หัวข้อ: Re: มีใครเคยใช้เครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ มาแปลหนังบ้างไหม
เริ่มหัวข้อโดย: nitat1175 ที่ ธันวาคม 17, 2020, 02:49:47 PM
อาจจะมีก็ได้ครับ

แต่อย่างผม ผมรอซับเกาหลี (ผมไม่ได้เป็นเกาหลี)
คือเอาเกาหลีมาแปล eng ไว้ 1 อัน
ใช้ autotranslate ใน subtitle edit เป็นไทยอีกอัน เกาหลีต้นทางอีกอัน
เวลาทำคือดูซับไปเปิดหนังไปด้วย เปิดประมาณ 5 หน้าต่างได้

ซับไม่เกิน 1000 บรรทัดผมทำ 2-3 ชั่วโมง
แต่ไอ้คนดูดไปลง 3 นาที ก๊อบ+แก้เครดิตเสร็จ ขอบคุณครับ


หัวข้อ: Re: มีใครเคยใช้เครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ มาแปลหนังบ้างไหม
เริ่มหัวข้อโดย: mhudom ที่ ธันวาคม 17, 2020, 02:55:07 PM
ผมไม่มีความรู้ทางด้านนี้เลย แต่จากประสบการณ์ในการแปล (อันน้อยนิด)

ขออนุญาติแสดงความคิดเห็นนะครับ

ถ้าท่านมีแผนการจะทำการใหญ่อะไรซักอย่าง ก็คงน่าซื้อมาลองอยู่

แต่ถ้าไม่ แค่เอามาลองใช้แปลหนังเล่นๆ แล้ว แบ่งปันกันในบอร์ด ผมมองว่า ไม่คุ้ม

ที่ท่านว่าเครื่องมันแปลแล้วพอเข้าใจอยู่ แต่จริงๆ แล้ว การจะแปลหนังให้ดี

มันต้องใช้ความเข้าใจเรื่องภาษา การเรียบเรียบคำพูดคำจาของตัวละคร  ให้ฟังดูดีด้วย

ลองดูจาก google translate เอาก็จะรู้ ว่าบางทีมันแปลห้วนๆ คืออ่านเข้าใจ แต่เป็นภาษาที่ปกติ คนเค้าไม่พูดกัน

พอมาอ่านซับ เราก็จะรู้สึกแปลกๆ เป็นที่มาของคำว่า แปลดี แปลไม่ดี

ซึ่งเข้าใจว่าเครื่องแปล คงยังทำไม่ได้ถึงขั้นนั้น สุดท้ายก็ต้องมานั่งขัดเกลาบทพูดเองอยู่ดี

แล้วอาจกลายเป็นว่า ซื้อมาแล้วไม่ได้ใช้ เพราะแปลเองดีกว่า

 [sorry]


หัวข้อ: Re: มีใครเคยใช้เครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ มาแปลหนังบ้างไหม
เริ่มหัวข้อโดย: al1916w ที่ ธันวาคม 17, 2020, 04:07:50 PM
มันไม่ใช่แค่เรื่องแปลภาษาครับ ถ้าจะเอามาแปลหนังมันไม่เหมาะ

ในหนังมันมี noise เยอะมาก ทั้งเสียงดนตรี เสียงพูดแทรก เสียงกระซิบ เสีบงหนักเสียงเบา

มันไม่ 100% แน่นอน


หัวข้อ: Re: มีใครเคยใช้เครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ มาแปลหนังบ้างไหม
เริ่มหัวข้อโดย: asedah2 ที่ ธันวาคม 17, 2020, 06:08:34 PM
ผมเองก็อยากลองนะท่าน

เคยพยายามอยากหามาลองเหมือนกันอ่า

ถ้าworkจิง แล้วท่านอยากลอง
ผมว่าน่าจะมีคนร่วมด้วยช่วยหารนะท่าน


หัวข้อ: Re: มีใครเคยใช้เครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ มาแปลหนังบ้างไหม
เริ่มหัวข้อโดย: pasunna ที่ ธันวาคม 17, 2020, 07:29:23 PM
จริงๆน่าสนใจนะ
เอาแค่มันแปลแล้วรู้เรื่องพอ
หนังเอวีส่วนใหญ่ เวลาบทพูด พูดค่อนข้างชัดมากเลยนะ
เพราะมันเป็นหนังน่ะแหละ ต้องพูดให้คนดูฟังรู้เรื่อง
เรื่องเกลาภาษานี่ก็สกิลส่วนบุคคลเลย
ลองปรึกษาท่าน asedah2 ดูก็ดี
ทำอะไรก็ไม่ได้ดั่งใจ สู้ทำเองหรอกครับ
แต่ถ้าราคาแพงก็คงต้องพิจารณาเอาล่ะครับ 5555


หัวข้อ: Re: มีใครเคยใช้เครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ มาแปลหนังบ้างไหม
เริ่มหัวข้อโดย: dekanuban ที่ ธันวาคม 17, 2020, 10:33:23 PM
ไม่รุ้ว่าใครในบอร์ดมีเครื่องแปลภาษาแบบนี้ไหม ยี่ห้อไรก็ได้ อยากรุ้ผลว่ามันแปลว่าโอเคขนาดไหน ครั้นจะซื้อมาลองเพื่อการนี้ ก็ดูจะลงทุนไปหน่อย  ใครมีเครื่องทดสอบทีนะ เผื่อเป็นเครื่องมือในการแปลในอนาคต


หัวข้อ: Re: มีใครเคยใช้เครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ มาแปลหนังบ้างไหม
เริ่มหัวข้อโดย: iamnumberfour ที่ ธันวาคม 17, 2020, 10:41:19 PM
ไอเดียดี แต่นี่ว่าไม่เวิค

ลองเทสกับพวกแอพ google translate ในมือถือก่อนจิมีระบบตรวจจับเสียงเหมือนกัน พวกนี้ตรวจจับเสียงจากหนังยากมันไม่เหมือนยืนคุยกันตัวเป็นๆ + แปลภาษาพูด ภาษาชาวบ้านไม่ได้ แต่เครื่องนี้อาจจะทำได้ก็ได้นะ


หัวข้อ: Re: มีใครเคยใช้เครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ มาแปลหนังบ้างไหม
เริ่มหัวข้อโดย: nitat1175 ที่ ธันวาคม 18, 2020, 05:45:52 AM
จะว่าไปห้องซับไทยไม่นานนี้มีคนแปลแปลกๆ แล้วระเบิดเหมือนกันนะ ลองไปหาอ่านดู


หัวข้อ: Re: มีใครเคยใช้เครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ มาแปลหนังบ้างไหม
เริ่มหัวข้อโดย: maload ผํ้ต้องการรับจ้างทำซับหนัง ที่ ธันวาคม 18, 2020, 08:36:39 AM
ว่าไปซับที่ทำอยู่ในโลกอินเตอร์เน็ทตอนนี้คือประมาณนั้นละ เเต่คนเอามาเรียบเรียงไหม่ เหลือเท่าไรก็เท่านั้น คนเเปลจากญี่ปุ่นก็ไม่รู้เเปลมายังไง เเล้วก็เเปลงเป็นเกาหลี จับเเปลงเป็นไทย จากนั้นก็มีคนเอาเเปลงไทยนี่เเหละไปใส่กูเกิลทราน อัพเป็นภาษาอังกฤษ เเจกทั่วไป จากนั้นก็อาจจะมีคนเเปลงจากอังกฤษที่ว่านิ มาเป็นภาษาจีน เกาหลี เเละไทย อีกที  ก็เห็นดูกันอยู่ ไม่อะไรกัน ถ้ามีคนซื้อเครื่องมาเล่น ก็เอามาเถอะ ดีกว่าไม่มี 


หัวข้อ: Re: มีใครเคยใช้เครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ มาแปลหนังบ้างไหม
เริ่มหัวข้อโดย: al1916w ที่ ธันวาคม 18, 2020, 10:01:08 AM
เทคโนโลยีที่เค้าใช้มันชื่อว่า Speech Recognition

ซึ่งมีให้ใช้ฟรีบนคอม
https://cloud.google.com/speech-to-text (https://cloud.google.com/speech-to-text)
https://speech-to-text-demo.ng.bluemix.net/ (https://speech-to-text-demo.ng.bluemix.net/)

แล้วจะเสียตังซื้อมาทำไม


หัวข้อ: Re: มีใครเคยใช้เครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ มาแปลหนังบ้างไหม
เริ่มหัวข้อโดย: revolknight ที่ ธันวาคม 18, 2020, 10:17:27 PM
ไม่น่าคุ้มครับ อย่างผมแปลนี่ปกติคือต้องดูไปแปลไป อ่านซับที่ได้มาอย่างเดียวไม่ได้เพราะมันจะ งง ว่าใครพูดกันแน่ บางทีภาษามันไม่บอกเพศก็จะไม่รู้ว่า นางเอกหรือพระเอกเป็นคนพูดประโยคนี้ แล้วเรื่องภาษาพูดอีกต้องปรับให้เหมือนคนปกติเค้าพูดๆกัน ไม่งั้นมันจะแปลกๆ


หัวข้อ: Re: มีใครเคยใช้เครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ มาแปลหนังบ้างไหม
เริ่มหัวข้อโดย: titans ที่ ธันวาคม 19, 2020, 07:41:23 AM
ไม่น่าคุ้มครับ อย่างผมแปลนี่ปกติคือต้องดูไปแปลไป อ่านซับที่ได้มาอย่างเดียวไม่ได้เพราะมันจะ งง ว่าใครพูดกันแน่ บางทีภาษามันไม่บอกเพศก็จะไม่รู้ว่า นางเอกหรือพระเอกเป็นคนพูดประโยคนี้ แล้วเรื่องภาษาพูดอีกต้องปรับให้เหมือนคนปกติเค้าพูดๆกัน ไม่งั้นมันจะแปลกๆ

อันนี้เห็นด้วยเลย

ผมคิดว่ายังไงการแปลก้ต้องเอามาปรับใหม่ให้เข้ากับภาษาของเราๆ 
















AV Community Since 2009 : AVCollectors.com - Advertising please contact [email protected]