AVC

AV Fans Talk => All About AV => ข้อความที่เริ่มโดย: AVC Presidente ที่ กรกฎาคม 23, 2022, 04:47:33 PM



หัวข้อ: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AVC Presidente ที่ กรกฎาคม 23, 2022, 04:47:33 PM
(https://i.postimg.cc/RFtSVb5N/11.jpg)

จำได้ว่าเมื่อหลายเดือนก่อน ปริมาณซับที่แปลมารอลงมีมาก ตัวผมเองมีกำลังลงได้แค่วันละเรื่อง

ทำให้ซับของผู้แปลหลายท่านดีเลย์ไปนับเดือนนับจากวันที่ส่งให้ผม

จนมาช่วงหลังผมไล่ลงจนครบทันท่วงทีไม่ต้องรอนานแล้ว แต่.........

ตอนนี้ (อัพเดทล่าสุด 06 OCT 2025) ซับหมดสต็อกละครับ  ;D

ผู้แปลท่านใดมีหนังเรื่องไหนที่แปลค้าง ๆ ไว้ แล้วอยากแบ่งปัน ส่งให้ผมได้นะครับ

หรือใครแปลแล้วติดขัดหาหนังไม่ได้ แปลติดที่บรรทัดไหน ส่งมาให้ผมช่วยแปลส่วนที่ติดได้ครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ กรกฎาคม 23, 2022, 06:58:01 PM
อ้าววว งั้นเดี๋ยว ส่งให้ครับท่านประธาน รอแปร๊ยบนะ ครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: mhudom ที่ กรกฎาคม 23, 2022, 07:03:40 PM
ของขาดตลาด....

ได้เวลาขุดของเก่าที่ทำไว้แบบทิ้งๆ ขว้างๆ ขาดๆ เกินๆ มาสานต่อ...


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: maload ผํ้ต้องการรับจ้างทำซับหนัง ที่ กรกฎาคม 23, 2022, 07:42:41 PM
โอเคท่าน  ;D ถ้าใครขอให้ทำซับหนัง ถ้ามีหนังอัพไว้ก็จะดี ส่วนตัวถ้าอยากทำ ก็จะได้ทำให้ได้  เพราะถ้ามันไม่มีหนัง บางทีมันก็ไม่รู้จะทำซับได้ยังไงเหมือนกัน  ถ้าหนังมันป็อบ ค่ายใหญ่ ออกไหม่ อันนั้นมันก็หาหนังได้ เเต่ถ้าหนังเก่าหน่อย บางทีสองสามปี ก็ไม่มีให้ดูเเล้วนะ 


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ กรกฎาคม 23, 2022, 07:59:19 PM
ส่งแล้วครับ รอรับชมได้เลย 3 เรื่อง 3 แนวทางชัดเจน 5555


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: thepuisunisa ที่ กรกฎาคม 23, 2022, 08:42:07 PM
ขอบคุณนักแปลทุกท่านครับ ปล.ขออนุญาติประธานขอนักแปลช่วยแปล2เรื่องนี้หน่อยครับงานของคุณแม่ anri okita mimk 044 รีไทร์กับ mird 150 กับ hitomi tanaka ขอบคุณล่วงหน้าครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: nitat1175 ที่ กรกฎาคม 23, 2022, 10:38:07 PM
สู้ๆที่ไม่ได้แปลว่าเสียงคลื่นทะเลครับทุกท่าน


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: kkunurat ที่ กรกฎาคม 24, 2022, 08:24:24 AM
ขอบคุณท่านประธาน
และท่านผู้แปลทุกท่านสำหรับการสร้างสรรค์ แบ่งปันที่ดีงามครับ

ในกระทู้รวมซับไทย ดูไม่ชัดว่ามีท่านไหนบ้าง
กระทู้นี้ท่านประธานเพิ่งตั้งเลยเห็นชัดว่ามีท่านไหนเป็นผู้เชี่ยวชาญการแปลและน้ำใจงามบ้าง ซึ่งน่าจะยังมีอีกหลายท่าน


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: titans ที่ กรกฎาคม 24, 2022, 09:40:47 AM
พรุ่งนี้ส่งไปให้ 2 เรื่องครับท่าน

สู้ๆ ;D


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: LUCIFER05 ที่ กรกฎาคม 24, 2022, 02:16:50 PM
ที่เมื่อก่อนแปลกันเยอะๆเพราะมีเวลาว่างเยอะกัน เรียนออนไลน์อยู่บ้าน ทำงานอยู่บ้าน แต่ตอนนี้สถานะการปกติ เวลาว่างๆก็หายไปครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: silencerz ที่ กรกฎาคม 25, 2022, 12:58:29 PM
เป็นกำลังใจให้ทุกท่านครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: นายอยากรู้อยากเห็น ที่ กรกฎาคม 26, 2022, 05:14:36 PM
ถ้าท่านไหนกำลังหาหนังเเปล ผมขอเเนะนำเรื่องนึงครับยังไม่มีใครเคยแปลเลย
หนังที่ฝรั่งเจอญี่ปุ่นเรื่องนี้ เลย avop-076 มีท่อนคำพูดสยิวอยู่พอสมควร


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Optimas ที่ กรกฎาคม 26, 2022, 10:15:17 PM
ขอบคุณทุกท่านที่มีน้ำใจครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: SuperAok ที่ กรกฎาคม 28, 2022, 12:49:55 AM
ส่งมาให้ 1 เรื่องก่อน
http://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=233314.0


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: mizuirQ ที่ กรกฎาคม 28, 2022, 05:32:25 AM
หากมีท่านผู้ใจดีกำลังหาสักเรื่องที่จะแปล อยากให้ลองดูรหัส CJOD-355 จะเป็นพระคุณอย่างยิ่งเลยครับ ฝากไว้เป็นหนึ่งในตัวเลือกก็ได้ครับ
เรื่องนี้ น้องเป็ด Ichika Matsumoto เล่นกับไอจืด
เนื้อเรื่องคร่าวๆเป็นแนววัยรุ่นข้างบ้านต้องเฝ้าบ้านด้วยกัน ที่อยากให้แปลเพราะที่ดูจากบทบาทน้องเป็ดเล่นได้น่ารักน่าตีมากๆ

(https://img2.javmost.com/file_image/CJOD-355.jpg)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: asedah2 ที่ กรกฎาคม 29, 2022, 09:57:35 PM
เดี๋ยวรอเรื่องล่าสุด  หนังในตำนาน  รวมดาราAVมหาชนหลายคน  ยาว4ชม.จัดเต็ม แน่นวลคราบท่านประธาน


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: SuperAok ที่ กรกฎาคม 29, 2022, 11:14:47 PM
ส่งมาให้เรื่องที่ 2
http://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=233331.0


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AVC Presidente ที่ พฤศจิกายน 11, 2022, 06:10:32 PM
11 NOV 2022 ซับหมดสต็อกอีกครั้งละครับ

รบกวนผู้แปลน้ำใจงามทุกท่าน มีซับที่แปลไว้เหลือ ๆ แบ่งปันเพื่อนสมาชิก รบกวนส่งเข้ามาที่ผมหน่อยครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: ttszaza ที่ พฤศจิกายน 13, 2022, 12:15:39 AM
มีเวลาค่อยทำนะคะ😂


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: SuperAok ที่ พฤศจิกายน 13, 2022, 12:29:51 AM
ส่งให้ใหม่แล้วครับ ซับไทยของ Nanami Misaki ADN-429 President's Secretary Release Date: 2022-11-01 Length: 120 min(s)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: riiseaax ที่ พฤศจิกายน 13, 2022, 03:41:12 PM
อยากกลับไปแปลอยู่ แต่เวลาไม่เป็นใจแล้ว


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AVC Presidente ที่ มกราคม 28, 2023, 01:12:01 PM
28 JAN 2023 ซับหมดสต็อกละครับ

รบกวนผู้แปลน้ำใจงามทุกท่านอีกครั้ง จักเป็นพระคุณอย่างสูง  :)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AP143 ที่ มกราคม 29, 2023, 02:24:37 AM
ขออนุญาตแบ่งปันให้สามเรื่องพอดีอุดหนุนสมาชิกในบอร์ดนี้นี่แหละครับ
แต่รบกวนขอเว็บอัพโหลดหน่อยครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Optimas ที่ มกราคม 29, 2023, 06:41:08 AM
 ;D ;D ;D

ขอบคุณท่านประธาน
และท่านผู้แปลทุกท่านที่เหนื่อยและ แบ่งปันที่ดีงามนะครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AVC Presidente ที่ มกราคม 29, 2023, 04:09:50 PM
ขออนุญาตแบ่งปันให้สามเรื่องพอดีอุดหนุนสมาชิกในบอร์ดนี้นี่แหละครับ
แต่รบกวนขอเว็บอัพโหลดหน่อยครับ

ผมส่งข้อความส่วนตัวไปให้แล้วครับ แจ้งช่องทางส่งซับ+อัพโหลดไปให้ในนั้นเรียบร้อยครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Hichokaku ที่ มกราคม 29, 2023, 08:29:57 PM
28 JAN 2023 ซับหมดสต็อกละครับ

รบกวนผู้แปลน้ำใจงามทุกท่านอีกครั้ง จักเป็นพระคุณอย่างสูง  :)

สู้ๆครับ ช่วงนี้ผมยุ่งจริงๆ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: maload ผํ้ต้องการรับจ้างทำซับหนัง ที่ มกราคม 29, 2023, 08:55:28 PM
เริ่มทำซับเรือง ABW-265 ของหนูริมูตอนผมยาวตั้งเเต่ธันวาปีกลาย จนป่านนี้ยังได้ 10 % ถ้าทำเสร็จเมือไรจะอัพให้ 1 เรืองจ้า  ;D
 


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AVC Presidente ที่ พฤษภาคม 31, 2023, 03:24:43 PM
ตอนนี้ (อัพเดทล่าสุด 31 MAY 2023) ซับหมดสต็อกละครับ  ;D

เห็นทีต้องรบกวนพี่ ๆ น้อง ๆ นักแปลมือทองกันอีกครั้งครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: nitat1175 ที่ พฤษภาคม 31, 2023, 04:03:04 PM
สู้ๆคนับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: ttszaza ที่ มิถุนายน 02, 2023, 05:45:33 PM
ลองไปหาดูก่อนนะ
https://www.avsubtitles.com/categories.php?category=JAV


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Hichokaku ที่ มิถุนายน 04, 2023, 09:13:55 PM
ขอบตุณครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: HARUKA-MURA ที่ มิถุนายน 05, 2023, 11:31:52 PM
ขอบคุณนักแปลทุกท่านมากครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Macky_C ที่ มิถุนายน 06, 2023, 08:09:38 PM
ขอบคุณนักแปลทุกท่านมาก ๆ น้า


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: blackfree ที่ มิถุนายน 06, 2023, 09:23:04 PM
thx for all sub title!!!


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Cwxx.mm ที่ มิถุนายน 06, 2023, 10:48:02 PM
ขอบคุณทุกคนครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AVC Presidente ที่ ตุลาคม 10, 2023, 11:49:25 PM
ซับหมดอีกแล้วจ้า นักแปลท่านใดมีแปลไว้อยากมอบให้เวบนำไปลงแบ่งปันเพื่อนสมาชิก รบกวนส่งให้ผมด้วยนะ  ;D


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: maload ผํ้ต้องการรับจ้างทำซับหนัง ที่ ตุลาคม 11, 2023, 10:38:14 AM
สิ้นเดือนหน้าเราจะทำหนังที่ริโอกับอซามิเเสดงคุ่กัน  ;D

(https://pics.dmm.co.jp/mono/movie/adult/60xv442/60xv442pl.jpg)



หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: errorAV ที่ ตุลาคม 11, 2023, 12:14:47 PM
ดองไว้เป็นปี ใกล้จะเสร็จละ

(https://pics.dmm.co.jp/mono/movie/adult/blk363/blk363pl.jpg)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Dave123d ที่ ตุลาคม 11, 2023, 09:22:06 PM
ผมส่งข้อความส่วนตัวไปถึงท่านประธาน ช่วยบอกช่องทางส่งไฟล์ซับไทยที่แปลเสร็จแล้วว่า จะส่งไปให้ท่านประธานได้อย่างไร เพิ่งแปลเสร็จเป็นครั้งแรก ยังไม่เคยส่งไฟล์ซับมาให้ท่านประธาน


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AVC Presidente ที่ ตุลาคม 11, 2023, 09:25:17 PM
ผมส่งข้อความส่วนตัวไปถึงท่านประธาน ช่วยบอกช่องทางส่งไฟล์ซับไทยที่แปลเสร็จแล้วว่า จะส่งไปให้ท่านประธานได้อย่างไร เพิ่งแปลเสร็จเป็นครั้งแรก ยังไม่เคยส่งไฟล์ซับมาให้ท่านประธาน

ผมตอบไปแล้วในข้อความครับบ มี 3 ช่องทางง่าย ๆ

1. อัพขึ้นเวบฝากไฟล์อะไรก็ได้ (มีแนะนำเวบไปด้วย)
2. ส่งโดนตรงทางเมล์ผม [email protected]
3. ส่งทางข้อความส่วนตัวที่เพจ https://www.facebook.com/avcthailand


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Luckard ที่ ตุลาคม 12, 2023, 08:04:49 AM
ส่งไปสามเรื่องครับ ทางกล่องข้อความของท่าน ปธ.


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AVC Presidente ที่ พฤศจิกายน 29, 2023, 06:39:55 PM
SOS ขอกำลังสนับสนุนจากท่านผู้แปลด่วนครับ ซับเอวีตอนนี้ลงครบที่มีส่งมาในสต็อกละครับ

Please !!!!  :-*


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Takuya_Kimura ที่ พฤศจิกายน 29, 2023, 07:28:10 PM
มีอยู่แปลเก็บไว้หลายเรื่อง เดี้ยวไปค้นใน HDD แพพ ;D


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ พฤศจิกายน 29, 2023, 08:42:36 PM
SOS ขอกำลังสนับสนุนจากท่านผู้แปลด่วนครับ ซับเอวีตอนนี้ลงครบที่มีส่งมาในสต็อกละครับ

Please !!!!  :-*

โพสให้แล้วครับท่านประธาน ฝากอัพไฟล์หนังด้วยนะครับ ;D ;D


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Takuya_Kimura ที่ พฤศจิกายน 29, 2023, 08:48:32 PM
ฝากด้วยผลงานชิ้นโบแดง  ;D https://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=238516.0


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AVC Presidente ที่ ธันวาคม 26, 2023, 07:04:27 PM
ลงให้ครบทุกท่านที่ส่งมาแล้วครับ ขอบคุณทุกท่านมากครับ

ตอนนี้ผ่านมา 1 เดือน ตอนนี้ซับลงครบหมดสต็อกอีกครั้งแล้วครับ

เข้าใจว่าปีใหม่ทุกท่านต่างมีภารกิจ ถ้าใครพอมีงานแปลส่งมาลงอีกได้เลยนะครับ ปีใหม่เพื่อนสมาชิกจะได้มีหนังดูกัน

ถือเป็น HNY2024 แด่เพื่อนผองสมาชิก มาร่วมส่งความสุขกันครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AVC Presidente ที่ มีนาคม 07, 2024, 04:01:14 PM
ไม่ได้อยากจะพิมพ์บอก อาจจะดูเหมือนเรียกร้อง 555

แต่มันคือความเป็นจริง ตอนนี้ซับหมดสต็อกอีกแล้วครับ ท่านใดมีซับส่งให้แบ่งปันเพื่อนสมาชิกอีกก็รบกวนด้วยครับ

ห้องซับไทยเราอยู่ได้มาถึงทุกวันนี้ด้วยการแบ่งปัน ขอบคุณทุกท่านล่วงหน้าครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Taegoo309 ที่ มีนาคม 07, 2024, 05:40:42 PM
หมดสต็อคถือว่าเก่งมาก ;Dรอก่อนนะคะ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: kkunurat ที่ มีนาคม 07, 2024, 08:14:58 PM
ขอขอบคุณท่านผู้แปลทุกท่านอีกครั้งครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Nameaon ที่ มีนาคม 07, 2024, 11:09:02 PM
แปลจาก Google รับไหมครับท่าน


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AVC Presidente ที่ มีนาคม 07, 2024, 11:14:32 PM
แปลจาก Google รับไหมครับท่าน

ถ้ากูเกิ้ลแล้ว ถ้าท่านเอามาเกลาแต่ละประโยคคร่าว ๆ ก่อน อีกรอบ ไม่ให้อ่านแล้ว งง ๆ อันนี้รับได้ครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: 803762 ที่ มิถุนายน 25, 2024, 03:44:40 PM
ขอบคุณท่านผู้แปลทุกท่านมากๆครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Takuya_Kimura ที่ มิถุนายน 25, 2024, 04:31:12 PM
สอบถามเพื่อนๆ Google translate V1 API ที่ใช้แปลใน Subtitle Edit ใช้งานกันได้ปกติไหม

เพิ่งจะเป็นวันนี้ช่วงบ่ายสอง ซึ่งช่วงเช้าๆผมยังใช้แปลได้
เหมือน Google จะต้องให้ซื้อ Key หรือป่าว

ปล.ตอนนี้ใช้งานได้แล้ว

(https://www.i-pic.info/i/x5wR750817.jpg)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AVC Presidente ที่ มิถุนายน 26, 2024, 04:48:23 PM
ตอนนี้ซับหมดสต็อกลงเวบอีกครั้งแล้ว

ใครยังมีที่แปลไว้อยากส่งให้เวบเพื่อแบ่งปันเพื่อนสมาชิกส่งให้ผมได้เลยนะครับ ขอบคุณครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Takuya_Kimura ที่ มิถุนายน 26, 2024, 06:16:56 PM
ตอนนี้ซับหมดสต็อกลงเวบอีกครั้งแล้ว

ใครยังมีที่แปลไว้อยากส่งให้เวบเพื่อแบ่งปันเพื่อนสมาชิกส่งให้ผมได้เลยนะครับ ขอบคุณครับ

ส่งไปให้ทาง PM แล้วครับท่าน 8)

(https://www.i-pic.info/i/ryDk751683.jpg)

(https://www.i-pic.info/i/4Zx6751682.jpg)

(https://www.i-pic.info/i/Q4Sh751684.jpg)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Takuya_Kimura ที่ มิถุนายน 27, 2024, 02:32:42 AM
จัดให้อีกเรื่องครับ 8)

https://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=242936.0

(https://www.i-pic.info/i/QCVr752176.jpg)

(https://www.i-pic.info/i/chiM752177.jpg)

(https://www.i-pic.info/i/nl5u752178.jpg)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: xmanxgirl ที่ สิงหาคม 23, 2024, 10:20:58 AM
ไม่ทราบว่ามีใครโพสต์หรือยัง
ส่วนใหญ่ผมหาซับไทย JAV จาก www.subtitlecat.com ซึ่งมีซับ JAV เยอะมาก (80% ของเรื่องใหม่ๆ) โดยที่สามารถเลือกโหลดซับได้หลายภาษา แต่คุณภาพการแปลพอจะรู้เรื่อง
ไม่ทราบว่าถ้าเอาซับไทยพอรู้เรื่องจาก subtitlecat.com แล้วมา Clean อีกทีนึง จะทำให้งานง่ายขึ้นไหม


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: mhudom ที่ สิงหาคม 23, 2024, 11:22:33 AM
ไม่ทราบว่ามีใครโพสต์หรือยัง
ส่วนใหญ่ผมหาซับไทย JAV จาก www.subtitlecat.com ซึ่งมีซับ JAV เยอะมาก (80% ของเรื่องใหม่ๆ) โดยที่สามารถเลือกโหลดซับได้หลายภาษา แต่คุณภาพการแปลพอจะรู้เรื่อง
ไม่ทราบว่าถ้าเอาซับไทยพอรู้เรื่องจาก subtitlecat.com แล้วมา Clean อีกทีนึง จะทำให้งานง่ายขึ้นไหม

ผมคนนึงล่ะครับ ที่ทำแบบนั้นอยู่
ส่วนจะง่ายหรือยาก ก็ขึ้นอยู่กับต้นฉบับ
บางเรื่องทำมาดีมาก คลีนได้ลื่นๆ 2- 3 วันก็เสร็จ
บางเรื่องก็...แทบลากเลือด
ขึ้นอยู่กับเราอีก ว่าเราอยากทำเรื่องนั้นมากแค่ไหน
ถ้าอยากมากๆ ก็ทำไป แต่กว่าจะเสร็จก็ปางตาย
อย่าง CJOD-392
ผมเจอต้นฉบับใน subtitlecat ที่แปลไม่เหมือนกัน
จำนวนบรรทัดก็ไม่เท่ากันถึง 3 แบบ
ผมต้องโหลดมาทุกแบบ แล้วเลือกอันที่บรรทัดมากที่สุด
คือ พันกว่าบรรทัดมาเป็นเมนหลักที่ใช้แปลให้บอร์ด
เพราะคิดว่าน่าจะทำมาครบถ้วนที่สุด ซึ่งมันทำมาทุกคำพูด
แค่นางเอกร้อง อ๊าๆ มันก็ใส่มาว่า A บางทีก็ R R
FSDSS-635 ก็เหมือนกัน เจอต้นฉบับ 3 แบบที่ไม่ตรงกัน
กว่าจะเสร็จแทบตาย

เรื่องไหนถ้าไม่ได้อยากมาก ทำๆ แล้วติดก็ทิ้งไป ว่างๆ มีอารมณ์ค่อยมาทำต่อ
ที่ผ่านมาผมทิ้งไปน่าจะเกิน 20 กว่า เรื่องแล้ว
จากที่ลงในบอร์ดไป 101 เรื่อง
มีแค่ 2 เรื่องเองมั้งที่แปลทิ้งไป แล้วกลับไปทำต่อจนเสร็จ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ สิงหาคม 25, 2024, 09:46:57 AM
อ้างถึง
ผมคนนึงล่ะครับ ที่ทำแบบนั้นอยู่
ส่วนจะง่ายหรือยาก ก็ขึ้นอยู่กับต้นฉบับ
บางเรื่องทำมาดีมาก คลีนได้ลื่นๆ 2- 3 วันก็เสร็จ
บางเรื่องก็...แทบลากเลือด
ขึ้นอยู่กับเราอีก ว่าเราอยากทำเรื่องนั้นมากแค่ไหน
ถ้าอยากมากๆ ก็ทำไป แต่กว่าจะเสร็จก็ปางตาย
อย่าง CJOD-392
ผมเจอต้นฉบับใน subtitlecat ที่แปลไม่เหมือนกัน
จำนวนบรรทัดก็ไม่เท่ากันถึง 3 แบบ
ผมต้องโหลดมาทุกแบบ แล้วเลือกอันที่บรรทัดมากที่สุด
คือ พันกว่าบรรทัดมาเป็นเมนหลักที่ใช้แปลให้บอร์ด
เพราะคิดว่าน่าจะทำมาครบถ้วนที่สุด ซึ่งมันทำมาทุกคำพูด
แค่นางเอกร้อง อ๊าๆ มันก็ใส่มาว่า A บางทีก็ R R
FSDSS-635 ก็เหมือนกัน เจอต้นฉบับ 3 แบบที่ไม่ตรงกัน
กว่าจะเสร็จแทบตาย

เรื่องไหนถ้าไม่ได้อยากมาก ทำๆ แล้วติดก็ทิ้งไป ว่างๆ มีอารมณ์ค่อยมาทำต่อ
ที่ผ่านมาผมทิ้งไปน่าจะเกิน 20 กว่า เรื่องแล้ว
จากที่ลงในบอร์ดไป 101 เรื่อง
มีแค่ 2 เรื่องเองมั้งที่แปลทิ้งไป แล้วกลับไปทำต่อจนเสร็จ

ก่อนอื่นต้องเข้าใจก่อนครับว่า ปัจจุบัน มันมีแปลโดยAI เข้ามา ทำให้หนังออกซับก็มาไวมากเช่นกัน(แทบจะเป็นวันต่อมาเลยก็ได้)
ซึ่งซับพวกนี้ มันแปลแจกก็พอได้แต่ต้องไปขัดเกลาเพิ่มอีกเพียบซึ่งเหนื่อยแน่ๆ และถ้ามันมีเป็นพวกตัวหนังสือที่โผล่ในหนัง มันจะไม่มีคำแปลเลย(พวกโน๊ตที่เขียน LINE ที่คุย)  ซับพวกนี้เพียบครับ

ปล.สายหนังฝรั่ง เดี๋ยวผมมีแจกอีกเรื่องนะรอก่อน นั่งแปลเองมันก็ยากอยู่นะเนี่ย แต่ดีที่เป็นหนังฝรั่งมันคุยน้อยแต่แทงกันเยอะ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: pictureuploadsex ที่ กุมภาพันธ์ 09, 2025, 10:53:58 PM
...


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: Dave123d ที่ กุมภาพันธ์ 10, 2025, 10:19:47 AM
รับทราบ
แล้วจะรีบจัดส่งไปให้ครับ มีอยู่ในมือสองเรื่อง เสร็จนานแล้ว แต่ไม่มีเวลาส่งให้


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: pictureuploadsex ที่ กุมภาพันธ์ 11, 2025, 01:33:01 PM
...


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AVC Presidente ที่ สิงหาคม 04, 2025, 02:15:09 PM
ล่าสุด 04/08/2025 ซับหมดสต็อกอีกครั้งแล้ว ขอความกรุณาผู้แปลหน้าใหม่และหน้าเก่าทุกท่าน

คนละไม้ละมือแบ่งปันซับมาแจกจ่ายแบบฟรีให้เพื่อนสมาชิกเพื่อส่วนรวมกันทีครับ

บางท่านอาจรับงานแปลจากลูกค้าในนี้ ทำให้งานยุ่ง แบ่งมาแจกสักเรื่องสองเรื่อง

ถือว่าคืนกำไรให้ห้องซับไทยและสังคมชาวแห่งการแบ่งปันของเอวีซีด้วยครับ

(https://toronto-knitters-guild.sfo3.digitaloceanspaces.com/Pay-it-forward.jpg)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: AVC Presidente ที่ ตุลาคม 06, 2025, 03:56:26 PM
ซับหมดสต็อกอีกครั้งแล้วครับ ตุลา เงียบเหงาเลยครับ


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: pictureuploadsex ที่ มิถุนายน 08, 2026, 11:39:18 PM
https://console.runpod.io (https://console.runpod.io)

(https://i.postimg.cc/b835vtcM/runpod-faster-whisper-(1).jpg)

สนใจ Pod & Billing ก็พอ

(https://i.postimg.cc/k9fH5b3z/runpod-faster-whisper-(2).jpg)

Billing

(https://i.postimg.cc/MxdLGQ2L/runpod-faster-whisper-(3).jpg)

Payment

(https://i.postimg.cc/NYpn0HqW/runpod-faster-whisper-(4).jpg)

Credit

(https://i.postimg.cc/CYm2KqpV/runpod-faster-whisper-(5).jpg)

Pod

(https://i.postimg.cc/JmPFhkCL/runpod-faster-whisper-(6).jpg)

Secure Cloud

(https://i.postimg.cc/YM0sLCMD/runpod-faster-whisper-(7).jpg)

เลือก GPU คุ้มที่สุด

(https://i.postimg.cc/xn84N1nF/runpod-faster-whisper-(8).jpg)

เลือก Template ใหม่ที่สุด

(https://i.postimg.cc/4sySHxsj/runpod-faster-whisper-(9).jpg)

เลือก Storage ถูกที่สุด

(https://i.postimg.cc/FNzBkHN2/runpod-faster-whisper-(10).jpg)

Deploy on Demand

(https://i.postimg.cc/c0CbtL0p/runpod-faster-whisper-(11).jpg)

Start แล้ว Connect แล้ว Jupyter Lab

(https://i.postimg.cc/rMsPRwq6/runpod-faster-whisper-(12).jpg)

แท็บหนึ่ง เปิด Terminal แท็บสอง เปิด Text File

(https://i.postimg.cc/Gdt5Tmbw/runpod-faster-whisper-(13).jpg)

เปลี่ยนชื่อ transcribe.py แล้ว copy & paste แล้ว save

(https://i.postimg.cc/9C0nwQch/runpod-faster-whisper-(14).jpg)

อัปโหลด ต้องรอ จนกว่า แถบสีฟ้า หายไป ไม่งั้น ถอดซับ ไม่ครบ

(https://i.postimg.cc/mBk51gT4/runpod-faster-whisper-(15).jpg)

cd /workspace

pip install faster-whisper

python transcribe.py

(https://i.postimg.cc/SkRvYxmq/runpod-faster-whisper-(16).jpg)

เสร็จแล้ว

(https://i.postimg.cc/gmjTL2Gk/runpod-faster-whisper-(17).jpg)

เครดิต หักตาม เวลา ที่ใช้ Stop ทุกครั้ง หลังจาก เสร็จงาน

(https://i.postimg.cc/dw3xZVJQ/runpod-faster-whisper-(18).jpg)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: pictureuploadsex ที่ มิถุนายน 08, 2026, 11:39:24 PM
เปลี่ยนชื่อ transcribe.py แล้ว copy & paste แล้ว save

import os

from faster_whisper import WhisperModel

print("loading model...")

model = WhisperModel(
    "large-v3",
    device="cuda",
    compute_type="float16"
)

audio_file = "untitled.flac"

srt_file = os.path.splitext(audio_file)[0] + ".srt"

print("start transcribing...")

segments, info = model.transcribe(
    audio_file,
    language="ja",
    condition_on_previous_text=False,
    temperature=0,
    hallucination_silence_threshold=0.1,
    word_timestamps=True,
    beam_size=1
)

print("writing srt...")

def fmt(t):
    h = int(t // 3600)
    m = int((t % 3600) // 60)
    s = int(t % 60)
    ms = int((t - int(t)) * 1000)

    return f"{h:02}:{m:02}:{s:02},{ms:03}"

with open(srt_file, "w", encoding="utf-8") as f:

    i = 1

    for segment in segments:

        if segment.words:

            first_word = segment.words[0]
            last_word = segment.words[-1]

            start = first_word.start
            end = last_word.end

        else:

            start = segment.start
            end = segment.end

        text = segment.text.strip()

        if not text:
            continue

        f.write(f"{i}\n")
        f.write(f"{fmt(start)} --> {fmt(end)}\n")
        f.write(text + "\n\n")

        print(
            f"[{i}] "
            f"{fmt(start)} --> "
            f"{fmt(end)} "
            f"{text}"
        )

        i += 1

print("done!")

print("saved:", srt_file)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: pictureuploadsex ที่ มิถุนายน 08, 2026, 11:40:03 PM
(https://i.postimg.cc/rcQHprXP/runpod-faster-whisper.jpg)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: pictureuploadsex ที่ มิถุนายน 08, 2026, 11:40:11 PM
อัปโหลด ต้องรอ จนกว่า แถบสีฟ้า หายไป ไม่งั้น ถอดซับ ไม่ครบ

(https://i.postimg.cc/mBk51gT4/runpod-faster-whisper-(15).jpg)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ มิถุนายน 10, 2026, 08:33:40 AM
สบายล่ะ ไม่ต้องส่งงาน เพราะมีคนใช้ AI แปลหนังใหม่ๆเพิ่งออกมาเพียบเลย ท่านประธานก็ซับไม่ขาดช่วงด้วย  ;D


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: เจ้าชายนักโหลด ที่ มิถุนายน 10, 2026, 08:45:56 AM
อยากจะแชร์ซับไทยอยู่ครับ แต่ใช้ AI ถอดจากหนัง มันสู้คนทำจริงๆไม่ได้เลย มีหลอน เจอประโยคเพี้ยนๆ แถมพอใช้ AI ช่วยแปล ก็แปลตรงเกิน ไม่สื่อกับบริบทเลย ไว้ถ้าได้ workflow การแปลดีๆ จะเอามาแชร์นะครับ ตอนนี้ขอฝึกไปก่อน


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: pictureuploadsex ที่ มิถุนายน 11, 2026, 12:19:41 AM
ffmpeg -i untitled.mp4 -vn -ar 16000 -ac 1 untitled.flac

-i คือ input

-vn คือ video none

-ar คือ audio rate

-ac คือ audio channel

(https://i.postimg.cc/L2xNzbBJ/google-colab-faster-whisper-(8).jpg)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: pictureuploadsex ที่ มิถุนายน 11, 2026, 12:19:47 AM
https://colab.research.google.com (https://colab.research.google.com)

(https://i.postimg.cc/4sW-BzSbm/google-colab-faster-whisper-(6).jpg)

(https://i.postimg.cc/gmgNvTqJ/google-colab-faster-whisper-(7).jpg)

(https://i.postimg.cc/L2xNzbBJ/google-colab-faster-whisper-(8).jpg)

(https://i.postimg.cc/mBm8Q5N1/google-colab-faster-whisper-(9).jpg)

(https://i.postimg.cc/2rxRkntT/google-colab-faster-whisper-(1).jpg)

(https://i.postimg.cc/hKPFffFY/google-colab-faster-whisper-(2).jpg)

(https://i.postimg.cc/PdrGPPGB/google-colab-faster-whisper-(3).jpg)

(https://i.postimg.cc/rqF6KK67/google-colab-faster-whisper-(4).jpg)

(https://i.postimg.cc/JR4wGGVw/google-colab-faster-whisper-(5).jpg)

(https://i.postimg.cc/Mq9dyFbB/google-colab-faster-whisper-(10).jpg)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: pictureuploadsex ที่ มิถุนายน 11, 2026, 12:19:54 AM
เซลล์ (โค้ด) ที่ 1

!nvidia-smi

เซลล์ (โค้ด) ที่ 2

!pip install faster-whisper -q

เซลล์ (โค้ด) ที่ 3

import os

from faster_whisper import WhisperModel

print("loading model...")

model = WhisperModel(
    "large-v3",
    device="cuda",
    compute_type="float16"
)


เซลล์ (โค้ด) ที่ 4

from google.colab import drive

drive.mount("/content/drive", force_remount=True)


เซลล์ (โค้ด) ที่ 5

audio_file = "/content/drive/MyDrive/Colab Notebooks/untitled.flac"

srt_file = os.path.splitext(audio_file)[0] + ".srt"


เซลล์ (โค้ด) ที่ 6

print("start transcribing...")

segments, info = model.transcribe(
    audio_file,
    language="ja",
    condition_on_previous_text=False,
    temperature=0,
    hallucination_silence_threshold=0.1,
    word_timestamps=True,
    beam_size=1
)

print("writing srt...")


def fmt(t):
    h = int(t // 3600)
    m = int((t % 3600) // 60)
    s = int(t % 60)
    ms = int((t - int(t)) * 1000)

    return f"{h:02}:{m:02}:{s:02},{ms:03}"


with open(srt_file, "w", encoding="utf-8") as f:
    i = 1

    for segment in segments:
        if segment.words:
            first_word = segment.words[0]
            last_word = segment.words[-1]

            start = first_word.start
            end = last_word.end
        else:
            start = segment.start
            end = segment.end

        text = segment.text.strip()

        if not text:
            continue

        f.write(f"{i}\n")
        f.write(f"{fmt(start)} --> {fmt(end)}\n")
        f.write(f"{text}\n\n")

        print(
            f"[{i}] "
            f"{fmt(start)} --> "
            f"{fmt(end)} "
            f"{text}"
        )

        i += 1

print("done!")
print("saved:", srt_file)


เซลล์ (โค้ด) ที่ 7

from google.colab import files

files.download(srt_file)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: pictureuploadsex ที่ มิถุนายน 11, 2026, 12:34:51 AM
(https://i.postimg.cc/38wST5LJ/google-colab-faster-whisper.jpg)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: pictureuploadsex ที่ มิถุนายน 11, 2026, 12:43:29 AM
!!! ใคร อยาก ทดลอง ใช้ ฟรี !!!

!!! เซลล์ (โค้ด) ที่ 3 !!!

!!! เปลี่ยน large-v3 เป็น tiny !!!

!!! เปลี่ยน cuda เป็น cpu !!!

!!! เปลี่ยน float16 เป็น int8 !!!


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: pictureuploadsex ที่ มิถุนายน 14, 2026, 10:24:29 PM
https://gemini.google.com (https://gemini.google.com)

https://gemini.google.com/usage (https://gemini.google.com/usage)

คุณ คือ ผู้เชี่ยวชาญ ด้าน การ แปล ซับไตเติล ภาษาญี่ปุ่น เป็น ภาษาไทย

ให้ แปล บทสนทนา ที่ ได้รับ โดย ปฏิบัติ ตาม กฎ ต่อไปนี้ อย่าง เคร่งครัด

1. แปล เฉพาะ ข้อความ (Text)

ห้าม เปลี่ยนแปลง ตัวเลขดัชนี (Index) ห้าม เปลี่ยนแปลง ช่วงเวลา (Timestamp)

2. สรรพนาม ใช้ เพียงแค่ 2 คำ เท่านั้น คือ "ฉัน" และ "คุณ"

3. ห้าม ใช้ คำลงท้าย แสดง ความสุภาพ/ระบุเพศ ("ครับ", "คะ", "ค่ะ") โดย เด็ดขาด

4. ห้าม ใช้ คำ/พยัญชนะ/สระ/วรรณยุกต์/เครื่องหมาย ซ้ำ ๆๆๆ

ใน บรรทัด เดียวกัน มากกว่า 5 ครั้ง โดย เด็ดขาด

5. แปล ให้ เป็น ธรรมชาติ แปล ให้ สอดคล้อง บริบท

(https://i.postimg.cc/Jrr2cxYZ/gemini-google-com-(1).jpg)

(https://i.postimg.cc/9mmntbgb/gemini-google-com-(2).jpg)

(https://i.postimg.cc/vM4Zrwgg/gemini-google-com-(3).jpg)

(https://i.postimg.cc/HYYh4zvZ/gemini-google-com-(4).jpg)

(https://i.postimg.cc/SSSv7d11/gemini-google-com-(5).jpg)


หัวข้อ: Re: ถึงผู้แปลซับไทยน้ำใจงามทุกท่าน !!
เริ่มหัวข้อโดย: pictureuploadsex ที่ มิถุนายน 17, 2026, 10:22:54 PM
https://aistudio.google.com (https://aistudio.google.com)

https://aistudio.google.com/rate-limit (https://aistudio.google.com/rate-limit)

คุณ คือ ผู้เชี่ยวชาญ ด้าน การ แปล ซับไตเติล ภาษาญี่ปุ่น เป็น ภาษาไทย

ให้ แปล บทสนทนา ที่ ได้รับ โดย ปฏิบัติ ตาม กฎ ต่อไปนี้ อย่าง เคร่งครัด

1. แปล เฉพาะ ข้อความ (Text)

ห้าม เปลี่ยนแปลง ตัวเลขดัชนี (Index) ห้าม เปลี่ยนแปลง ช่วงเวลา (Timestamp)

2. สรรพนาม ใช้ เพียงแค่ 2 คำ เท่านั้น คือ "ฉัน" และ "คุณ"

3. ห้าม ใช้ คำลงท้าย แสดง ความสุภาพ/ระบุเพศ ("ครับ", "คะ", "ค่ะ") โดย เด็ดขาด

4. ห้าม ใช้ คำ/พยัญชนะ/สระ/วรรณยุกต์/เครื่องหมาย ซ้ำ ๆๆๆ

ใน บรรทัด เดียวกัน มากกว่า 5 ครั้ง โดย เด็ดขาด

5. แปล ให้ เป็น ธรรมชาติ แปล ให้ สอดคล้อง บริบท

(https://i.postimg.cc/knFQsdkR/aistudio-google-com-(1).jpg)

(https://i.postimg.cc/54sw-cS4q/aistudio-google-com-(2).jpg)

(https://i.postimg.cc/LRJ8tFY9/aistudio-google-com-(3).jpg)

(https://i.postimg.cc/BSmxWBSC/aistudio-google-com-(4).jpg)

(https://i.postimg.cc/XjjwDzbD/aistudio-google-com-(5).jpg)

(https://i.postimg.cc/HY6QG9WY/aistudio-google-com-(6).jpg)

(https://i.postimg.cc/QNVcjKVL/aistudio-google-com-(7).jpg)

(https://i.postimg.cc/J7tjRHt8/aistudio-google-com-(8).jpg)

(https://i.postimg.cc/nVMqn9MZ/aistudio-google-com-(9).jpg)
















AV Community Since 2009 : AVCollectors.com - Advertising please contact [email protected]