หัวข้อ: Av มาภึงจุดที่ใช้ AIเปลี่ยนเสียงให้เป็นพากย์ไทยได้หรือยังครับ เริ่มหัวข้อโดย: happy66 ที่ มีนาคม 26, 2025, 09:13:10 PM เคยเห็นใน YouTube ต่างๆของคนไทยที่สามารถกดให้ AI แปลเป็นภาษาอังกฤษเป็นเสียงภาคภาษาอังกฤษได้เลยอยากรู้ว่าพอจะเป็นไปได้ไหมที่จะประยุกต์มาใช้กับหนัง AV
หัวข้อ: Re: Av มาภึงจุดที่ใช้ AIเปลี่ยนเสียงให้เป็นพา เริ่มหัวข้อโดย: Takuya_Kimura ที่ มีนาคม 26, 2025, 09:24:03 PM ก็น่าจะได้นะ ขนาดดึงจากวีดีโอเป็นตัวหนังสือยังได้เลย แล้วก็ใช้ AI อ่านให้ฟัง แต่เสียงคงจะเป็นแบบ Siri 555+
หัวข้อ: Re: Av มาภึงจุดที่ใช้ AIเปลี่ยนเสียงให้เป็นพา เริ่มหัวข้อโดย: asedah2 ที่ มีนาคม 27, 2025, 05:43:50 PM ก็น่าจะได้นะ ขนาดดึงจากวีดีโอเป็นตัวหนังสือยังได้เลย แล้วก็ใช้ AI อ่านให้ฟัง แต่เสียงคงจะเป็นแบบ Siri 555+ "ตอนนี้ ดิฉันรู้สึกเสียวมากค่ะ" งี้ ;D ;D ;D ;D ;D หัวข้อ: Re: Av มาภึงจุดที่ใช้ AIเปลี่ยนเสียงให้เป็นพากย์ไทยได้หรือยังครับ เริ่มหัวข้อโดย: AVvintageFAN ที่ มีนาคม 27, 2025, 06:23:05 PM แต่ผมสงสัยว่าทำไมไม่มีใครทำบ้างนะ เอาเอวีมาแล้วพากย์ไทยใส่เข้าไปเป็นทีมนักพากย์หญิงชายไปเลย
หัวข้อ: Re: Av มาภึงจุดที่ใช้ AIเปลี่ยนเสียงให้เป็นพากย์ไทยได้หรือยังครับ เริ่มหัวข้อโดย: yaranaika1991 ที่ มีนาคม 27, 2025, 10:06:22 PM AI ยังไม่ได้เก่งขนาดนั้นครับ
ทุกวันนี้ใช้ AI ทำซับยังไม่ค่อยจะตรงเลยครับ หัวข้อ: Re: Av มาภึงจุดที่ใช้ AIเปลี่ยนเสียงให้เป็นพากย์ไทยได้หรือยังครับ เริ่มหัวข้อโดย: happy66 ที่ มีนาคม 28, 2025, 10:43:13 AM https://youtu.be/cNQ0PMr5d1Y?si=l0VEGCNPNnP3wwqc
ตัวอย่างแบบในคลิปนี้ของทาง YouTube นิดนึงครับคือเจ้าของช่องเขาทำเป็นภาษาไทยแต่เราสามารถกดเลือกภาษาอังกฤษแล้วจะแปลงเสียงเป็นเสียงภาษาอังกฤษได้หมดเลยแถมเสียงยังเป็นเสียงของเจ้าของช่องอยู่ด้วย หัวข้อ: Re: Av มาภึงจุดที่ใช้ AIเปลี่ยนเสียงให้เป็นพากย์ไทยได้หรือยังครับ เริ่มหัวข้อโดย: kkunurat ที่ มีนาคม 30, 2025, 12:09:28 AM ถ้าผมเข้าใจไม่ผิด โปรแกรม AI ทำซับ ขั้นตอนน่าจะเป็น
1. ตรวจจับเสียง บันทึกไทม์มิ่ง 2. ใส่ตัวหนังสือซับญี่ปุ่นให้ตรงไทม์มิ่ง 3. แปลเป็นภาษาอื่น 4. ใส่ตัวหนังสือซับภาษาที่แปลให้ตรงไทม์มิ่ง ถ้าจะใส่เสียงแทนตัวหนังสือ ผมว่านักพัฒนาโปรแกรมน่าจะทำได้แบบไม่ยากนัก แต่จะทำหรือไม่นั้น อาจจะต้องมองถึงความต้องการของตลาดและผลตอบแทนที่ได้กลับมา ซึ่งผมว่าความต้องการน่าจะยังไม่เยอะ ส่วนข้อจำกัด 2 เรื่อง - เรื่องเป็นเสียง SIRI นั้น ไม่แน่ใจว่าจะทำเป็นเสียงเซ็กซี่แทนได้ไหม 555 - เรื่องภาษาเซ็กซ์ อาจต้องมาเกลาอีกที เพราะบางส่วน AI น่าจะไม่รู้ พูดถึงโปรแกรม AI ทำซับ ท่านหมูดำรำพัน สอนไว้ที่กระทู้นี้ https://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=238237.0 ผมเคยลองใช้ Purfview's Faster Whisper - large อยากได้ของดีเลยห้าวเลือก large โดยไม่ดูสเปกเครื่อง ยังดีที่ตัดหนังมาทดลองแค่ 4.30 นาที ผลที่ได้ - ใช้เวลา generate เกือบ 20 นาที (ถ้าลองเต็มเรื่อง แย่แน่) - แปลตรงพอสมควร (ให้ประมาณ 70 %) มีผิดพลาดอยู่หนึ่งคำที่ขึ้นบ่อยมาก คือ picture - รูปภาพ เทียบคำที่เวลาเดียวกันแล้วภาษาญี่ปุ่นเป็น "え?" มีท่านผู้รู้ให้ข้อมูลว่า AI จับเสียงเป็นซับญี่ปุ่นถูกต้องแล้ว "え?" น่าจะแปลว่า "เอ๊ะ" แต่ google แปลภาษาผิดเป็น "picture - รูปภาพ" ปล. - ผมอัพไฟล์หนังช่วงที่ตัดมา และ srt ทั้ง jp, en, th ไว้เผื่อท่านไหนอยากตรวจสอบว่ามันแปลดีไหมหรือไทม์มิ่งตรงไหม https://drive.google.com/drive/folders/1VbzvnzvdJy6ISRNWQwzduEX48nnOxdBT?usp=sharing (https://i.ibb.co/F8sfctf/message-Image-1699446931257.jpg) (https://ibb.co/qm04hw4) (https://i.ibb.co/qk3bncS/1699449593953.jpg) (https://ibb.co/nzNh0YG) (https://i.ibb.co/BtXR539/1699430889834.jpg) (https://ibb.co/xDpQtLN) (https://i.ibb.co/BNWs3Yt/1699430923847.jpg) (https://ibb.co/hfQ89Ty) (https://i.ibb.co/R33FdHR/1699450402378.jpg) (https://ibb.co/wSSkj65) (https://i.ibb.co/hLkZXMg/1699448371103.jpg) (https://ibb.co/ydDYhRN) หัวข้อ: Re: Av มาภึงจุดที่ใช้ AIเปลี่ยนเสียงให้เป็นพากย์ไทยได้หรือยังครับ เริ่มหัวข้อโดย: อบเชยเฉยๆ ที่ มีนาคม 30, 2025, 12:30:10 AM ถ้าเสียง AI แบบ AI แท้ๆ ไม่ได้ลอกของคนจริงๆมา ผมโอเคนะ
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() AV Community Since 2009 : AVCollectors.com - Advertising please contact [email protected] |