AVC

AV Fans Talk => All About AV => ข้อความที่เริ่มโดย: kingz9 ที่ เมษายน 13, 2021, 10:27:13 AM



หัวข้อ: เนื่องจากซับที่แจกล่าสุด stars-248+stars-322 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ เมษายน 13, 2021, 10:27:13 AM
เนื่องจากเรื่องนี้ ตอนจัดอันดับในรอบปี ผมให้มันติดชาจ หนังดีของ ยูน่า ถ้าจำไม่ผิดน่าจะอันดับ3มั้ง ตอนนั้นยังไม่รู้เรื่องเลย
แล้วไม่นานผมก็เริ่มแปลหนังแล้วสุดท้ายก็ได้มาแปลหนังเรื่องนี้จนได้ สารภาพว่า ก่อนแปล - หลังแปลอารมไม่ต่างกันมาก คือ เชี่ยหนังมันไม่น่าใช่หนังAVเลยวะ มันควรเป็นหนังโรงแล้วแบบนี้ เพราะsexซีนไม่ได้ก่อเกิดอารมอะไรเลย ดูไปเครียดไปด้วยซ้ำ แล้วเรื่องนี้แปลยากมาก ซับมาดีนะ ดีแบบเทพๆเลยแต่ มันคือกรตีความของหนังกับบท ตีความได้แบบไหน ถ้าต้นตีความถูก ท้ายก็ไม่ต้องแก้แต่ที่ผมเจอคือ ตีความผิด3รอบได้ แก้ไป3รอบ 555 ถ้าไม่แก้ มันจะชวนให้งงในตอนท้าย สุดท้าย ชอบมาก ควรค่าแก่การไปฉายในโรงมากกว่าเป็นAV ด้วยซ้ำเพราะ เน้นดราม่าเน้นๆ แต่..ถ้าขึ้นโรงผมว่าน่าจะโดนห้ามฉายด้วยเพราะมีฉากที่ผิดศิลธรรมอย่างรุนแรงคือ พ่อข่มขืนลูก ซึ่งหนังปกติเรื่องพวกนี้มักไม่ค่อยผ่านการให้ฉายโรง(เป็นทั่วโลก)  ส่วนตัวก็นั้นแหละครับ แล้วท่านอื่นละ ดูแล้วรู้สึกไงกันบ้างกับหนังที่พลิก ทุกอย่างของวงการAV เลยก็ว่าได้ ว่า AV ไม่ใช่แค่หนัง ระบายความเงี่ยนอีกต่อไป มันมีหนังที่สะท้อนสังคมอะไรเพิ่มเติมขึ้นมาแล้ว
ปล.ที่อยากแปลอีกคือ ของฮอนโจ แต่...ไม่มีซับเทพและผู้ว่าจ้างด้วย 5555 รอซับเทพก่อนและมีผู้จ้าง คาดว่าจะได้ซัดกันอีกยก(เท่าที่อ่านคอมเมนจากเวปนอก เค้าบอกของฮอนโจจะโหดขึ้นอีกระดับ)
ส่วนใครยังไม่ดูแล้วอยากรู้ว่าผมหมายถึงอะไร คลิกลิ้งค์ข้างล่างเลย
http://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=227850.30


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: iamnumberfour ที่ เมษายน 13, 2021, 02:01:37 PM
เคยดูของ Honjo Suzu ส่วนของยูนะดูแค่ผ่านๆตอนหนังออกใหม่ๆ
ดาร์คแบบสุดโต่ง หนังนำเสนอแง่มุมแบบสูงสุดสู่จุดต่ำสุด แต่ละซีนนี่คือสุดเท่าที่คนคนนึงจะเจอแล้ว เป็นหนัง ruin her life ที่แท้ทรู
การกระทำของตัวละครมีเหตุผลมารองรับดูสมเหตุสมผล
ฮนโจนี่คือสุดๆจริงๆ คล้ายๆจะเป็นหนัง Fetish ในด้านดาร์คๆ
ทำทุกอย่างที่ฮนโจไม่อยากจะเจอ ทำลายยันจิตใจ ขนาดยอมแล้วไม่สู้แล้ว ทำใจแล้วว่าจะต้องโดนก็ยังจะโดนหนักขึ้นไปอีก
เช่น ฉากขอร้องอย่างน้อยให้ใส่ถุงยาง ถึงแม้จะยอมใส่แต่พอใกล้จะถึงจุดสุดยอดคนมันหมั่นไส้มันก็ถอดถุงยางออกอยู่ดี
อยากจะจบแค่ไหนก็จบไม่ลง ให้เงินก็แล้ว ขอโทษก็แล้ว

เป็นหนัง Mind Break อย่างสมบูรณ์

ยูนะผมติดภาพสดใสๆเลยดูไม่ค่อยอินเท่าไหร่ แต่เท่าที่จำได้คือชอบการคุมโทนมากกว่า แต่หนังฮนโจจะดูมีมิติมากกว่าในแง่ตัวละคร และโดนหนักกว่าด้วย

จำได้ว่าตอนดูของฮนโจคือดูไม่ข้ามเยย ปกติดูพวกหนังดราม่าอะไรพวกนี้ไม่เคยดูจริงจังเลย 5555
ฮนโจนี่โดดเด่นมากๆกับบทแนวนี้นะ เห็นมาหลายเรื่องละ

ต้องรอ ทาไดเดส! มาฮิโระเดส! กุรุกุรุกุรุ~ ทาไดมาฮิโระเดส! มาเล่น5555 (อาจจะ)ได้ฟังเบื้องหลัง


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ เมษายน 13, 2021, 02:27:54 PM
เคยดูของ Honjo Suzu ส่วนของยูนะดูแค่ผ่านๆตอนหนังออกใหม่ๆ
ดาร์คแบบสุดโต่ง หนังนำเสนอแง่มุมแบบสูงสุดสู่จุดต่ำสุด แต่ละซีนนี่คือสุดเท่าที่คนคนนึงจะเจอแล้ว เป็นหนัง ruin her life ที่แท้ทรู
การกระทำของตัวละครมีเหตุผลมารองรับดูสมเหตุสมผล
ฮนโจนี่คือสุดๆจริงๆ คล้ายๆจะเป็นหนัง Fetish ในด้านดาร์คๆ
ทำทุกอย่างที่ฮนโจไม่อยากจะเจอ ทำลายยันจิตใจ ขนาดยอมแล้วไม่สู้แล้ว ทำใจแล้วว่าจะต้องโดนก็ยังจะโดนหนักขึ้นไปอีก
เช่น ฉากขอร้องอย่างน้อยให้ใส่ถุงยาง ถึงแม้จะยอมใส่แต่พอใกล้จะถึงจุดสุดยอดคนมันหมั่นไส้มันก็ถอดถุงยางออกอยู่ดี
อยากจะจบแค่ไหนก็จบไม่ลง ให้เงินก็แล้ว ขอโทษก็แล้ว

เป็นหนัง Mind Break อย่างสมบูรณ์

ยูนะผมติดภาพสดใสๆเลยดูไม่ค่อยอินเท่าไหร่ แต่เท่าที่จำได้คือชอบการคุมโทนมากกว่า แต่หนังฮนโจจะดูมีมิติมากกว่าในแง่ตัวละคร และโดนหนักกว่าด้วย

จำได้ว่าตอนดูของฮนโจคือดูไม่ข้ามเยย ปกติดูพวกหนังดราม่าอะไรพวกนี้ไม่เคยดูจริงจังเลย 5555
ฮนโจนี่โดดเด่นมากๆกับบทแนวนี้นะ เห็นมาหลายเรื่องละ

ต้องรอ ทาไดเดส! มาฮิโระเดส! กุรุกุรุกุรุ~ ทาไดมาฮิโระเดส! มาเล่น5555 (อาจจะ)ได้ฟังเบื้องหลัง

ช่ายๆผมนี่เฝ้ารอ ซับเมพๆอยู่เลยว่าจะแปลอยู่เห็นบอร์ดนอกนี่ฮือฮาเอาเรื่องของฮอนโจ แต่จนบัดนี่ก็ยังไม่เจอเจอแต่300บรรทัดซึ่งดูแล้วไม่ใช่แน่ๆ ต้องพันอัพแน่ๆ ยังไงก็ขอบคุณสำหรับข้อมูลเพิ่มเติมนะครับ


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: pasunna ที่ เมษายน 13, 2021, 02:37:48 PM
เออผมดูแบบไม่ซับ ก็เลยไม่แน่ใจ
ตกลงคนแก่ๆที่มาเย็ดนี่คือเป็นพ่อหรือพ่อเลี้ยง 555
คือได้ยินเรียกโอโต้ซัง ก็ยังไม่มั่นใจน่ะ
แต่เหมือนญี่ปุ่นก็ห้ามอินเซสโดยตรงเหมือนฝรั่งรึเปล่า


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ เมษายน 13, 2021, 02:42:49 PM
เออผมดูแบบไม่ซับ ก็เลยไม่แน่ใจ
ตกลงคนแก่ๆที่มาเย็ดนี่คือเป็นพ่อหรือพ่อเลี้ยง 555
คือได้ยินเรียกโอโต้ซัง ก็ยังไม่มั่นใจน่ะ
แต่เหมือนญี่ปุ่นก็ห้ามอินเซสโดยตรงเหมือนฝรั่งรึเปล่า
เออผมดูแบบไม่ซับ ก็เลยไม่แน่ใจ
ตกลงคนแก่ๆที่มาเย็ดนี่คือเป็นพ่อหรือพ่อเลี้ยง 555
คือได้ยินเรียกโอโต้ซัง ก็ยังไม่มั่นใจน่ะ
แต่เหมือนญี่ปุ่นก็ห้ามอินเซสโดยตรงเหมือนฝรั่งรึเปล่า

พ่อแท้ๆเลยครับ เพราะมีการหย่าร้างมีประวัติทำร้ายแม่แต่พ่อมีฐานะกว่าเลยได้ลูกมาเลี้ยงแล้วล่อกันตรงๆเลย ถือว่า ถ้าลงโรงไอซีนนี้คงมีปัญหาแน่ๆ


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: pasunna ที่ เมษายน 13, 2021, 02:45:39 PM
พ่อแท้ๆเลยครับ เพราะมีการหย่าร้างมีประวัติทำร้ายแม่แต่พ่อมีฐานะกว่าเลยได้ลูกมาเลี้ยงแล้วล่อกันตรงๆเลย ถือว่า ถ้าลงโรงไอซีนนี้คงมีปัญหาแน่ๆ
โอวว โหดดีแฮะ ขอบคุณครับ
ที่ผมไม่มั่นใจ เพราะพวกแนวแม่ลูก พี่น้อง ส่วนใหญ่จะเป็นแม่เลี้ยง ลูกสาวแม่เลี้ยงกัน


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ เมษายน 13, 2021, 02:49:20 PM
พ่อแท้ๆเลยครับ เพราะมีการหย่าร้างมีประวัติทำร้ายแม่แต่พ่อมีฐานะกว่าเลยได้ลูกมาเลี้ยงแล้วล่อกันตรงๆเลย ถือว่า ถ้าลงโรงไอซีนนี้คงมีปัญหาแน่ๆ
โอวว โหดดีแฮะ ขอบคุณครับ
ที่ผมไม่มั่นใจ เพราะพวกแนวแม่ลูก พี่น้อง ส่วนใหญ่จะเป็นแม่เลี้ยง ลูกสาวแม่เลี้ยงกัน

อันนี้คือจากซับที่มานะครับ เพราะนี่เป็นข้อมูลจากไอแว่นตัวร้ายนั้น มันหาข้อมูลแล้วพูดหมดมันไม่มีคำว่าพ่อเลี้ยงเลย ตอนยูน่านั่งทานข้าวกะพ่อก็คุยเรื่องที่พ่อหย่ากะแม่ด้วย ผมเลยมั่นใจละว่า ตรงๆไม่เลี้ยงอะไรเลย


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: iamnumberfour ที่ เมษายน 13, 2021, 03:09:10 PM
พ่อแท้ๆเลยครับ เพราะมีการหย่าร้างมีประวัติทำร้ายแม่แต่พ่อมีฐานะกว่าเลยได้ลูกมาเลี้ยงแล้วล่อกันตรงๆเลย ถือว่า ถ้าลงโรงไอซีนนี้คงมีปัญหาแน่ๆ
โอวว โหดดีแฮะ ขอบคุณครับ
ที่ผมไม่มั่นใจ เพราะพวกแนวแม่ลูก พี่น้อง ส่วนใหญ่จะเป็นแม่เลี้ยง ลูกสาวแม่เลี้ยงกัน

อันนี้คือจากซับที่มานะครับ เพราะนี่เป็นข้อมูลจากไอแว่นตัวร้ายนั้น มันหาข้อมูลแล้วพูดหมดมันไม่มีคำว่าพ่อเลี้ยงเลย ตอนยูน่านั่งทานข้าวกะพ่อก็คุยเรื่องที่พ่อหย่ากะแม่ด้วย ผมเลยมั่นใจละว่า ตรงๆไม่เลี้ยงอะไรเลย

น่าจะเหมือนกันนะครับ ของฮนโจก็พ่อแท้ๆ เพราะตอนสัมภาษณ์กับคนอื่นตอนแรกเธอพูดถึงว่า chichi (พ่อตัวเอง)
 แล้วตัวร้ายตอนคุยกับพ่อบอกให้ทำกับ musume ก็คือลูกสาวน่ะแหละ


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ เมษายน 13, 2021, 03:30:56 PM
พ่อแท้ๆเลยครับ เพราะมีการหย่าร้างมีประวัติทำร้ายแม่แต่พ่อมีฐานะกว่าเลยได้ลูกมาเลี้ยงแล้วล่อกันตรงๆเลย ถือว่า ถ้าลงโรงไอซีนนี้คงมีปัญหาแน่ๆ
โอวว โหดดีแฮะ ขอบคุณครับ
ที่ผมไม่มั่นใจ เพราะพวกแนวแม่ลูก พี่น้อง ส่วนใหญ่จะเป็นแม่เลี้ยง ลูกสาวแม่เลี้ยงกัน

อันนี้คือจากซับที่มานะครับ เพราะนี่เป็นข้อมูลจากไอแว่นตัวร้ายนั้น มันหาข้อมูลแล้วพูดหมดมันไม่มีคำว่าพ่อเลี้ยงเลย ตอนยูน่านั่งทานข้าวกะพ่อก็คุยเรื่องที่พ่อหย่ากะแม่ด้วย ผมเลยมั่นใจละว่า ตรงๆไม่เลี้ยงอะไรเลย

น่าจะเหมือนกันนะครับ ของฮนโจก็พ่อแท้ๆ เพราะตอนสัมภาษณ์กับคนอื่นตอนแรกเธอพูดถึงว่า chichi (พ่อตัวเอง)
 แล้วตัวร้ายตอนคุยกับพ่อบอกให้ทำกับ musume ก็คือลูกสาวน่ะแหละ

อูยยย แรงพอตัววุ้ย ยิ่งทำให้อยากแปลอีกแต่หาซัพไม่ได้เซงจริงๆ ผมว่าดีเลยได้คุยกับคนที่ฟังภาษาญุี่ปุ่นออกแบบท่าน เผื่อผมเข้าใจอะไรผิดจะได้มีคนท้วงติง


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: Sukit ที่ เมษายน 13, 2021, 04:12:05 PM
ขอบคุณท่านๆทุกคนมากครับ

ถ้าได้Sub ของ Honjo คงจะฟินมาก


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ เมษายน 13, 2021, 04:16:24 PM
ขอบคุณท่านๆทุกคนมากครับ

ถ้าได้Sub ของ Honjo คงจะฟินมาก
ซัพหายากครับมีแต่300 บรรทัดผมไม่แปลเลยเปลืองพลังงานโดยใช่เหตุแน่ๆ


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: asedah2 ที่ เมษายน 13, 2021, 05:13:08 PM
ปกติ  ผมไม่ค่อยดูหนังมีเนื้อเรื่องเท่าไหร่

แต่ท่านคิงเล่ามาว่า น่าฉายในโรง  อาจจะเอามาดูรับสงกรานต์คราบ


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ เมษายน 13, 2021, 05:14:02 PM
ปกติ  ผมไม่ค่อยดูหนังมีเนื้อเรื่องเท่าไหร่

แต่ท่านคิงเล่ามาว่า น่าฉายในโรง  อาจจะเอามาดูรับสงกรานต์คราบ

ต้องลองท่านหนังไม่ได้เด่นเรื่องsexเลยแต่เนื้อเรื่องโคตรแน่น


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: ob1st ที่ เมษายน 13, 2021, 06:38:48 PM
ฮอนโจ รหัส ลับหลังคาโลก อะไรท่าน


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: CarNaGE ที่ เมษายน 13, 2021, 06:42:37 PM
นึกถึงแชนเนลนึงในยูทูปทำสปอยล์เรื่องนี้ไว้ครับ ตอนผมนั่งฟังนี่แบบ จะดิ่งไปไหนเนี่ย มันเกินกว่าคำว่าดาร์ก ยิ่งดูยิ่งดิ่งครับ

ไม่ไหวๆ ผมเป็นคนไม่ชอบอะไรแบบนี้เลย ผมชอบหนังที่ดูแล้วบันเทิงมากกว่า หนังที่ดูแล้วจิตตกนี่ไม่ใช่ทางอย่างแรง


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ เมษายน 13, 2021, 06:50:24 PM
ฮอนโจ รหัส ลับหลังคาโลก อะไรท่าน

หนังโทนเดียวกันกับเรื่องนี้คือ รหัส STARS-322 ครับ



นึกถึงแชนเนลนึงในยูทูปทำสปอยล์เรื่องนี้ไว้ครับ ตอนผมนั่งฟังนี่แบบ จะดิ่งไปไหนเนี่ย มันเกินกว่าคำว่าดาร์ก ยิ่งดูยิ่งดิ่งครับ

ไม่ไหวๆ ผมเป็นคนไม่ชอบอะไรแบบนี้เลย ผมชอบหนังที่ดูแล้วบันเทิงมากกว่า หนังที่ดูแล้วจิตตกนี่ไม่ใช่ทางอย่างแรง

ผมถึงคิดว่ามันไม่น่าจะเป็นหนังAVได้เลย 5555 ควรเป็นหนังดราม่าที่เข้าโรงให้คนทั่วไปดูมากกว่า ผมดูแล้วมันก็ ตกๆนิดนึงนะครับเพราะหนังมันสายดาร์กจ๋าๆเลย แบบแฉพฤติกรรมมนุษย์แบบสุดโต่งไปเลย


หัวข้อ: Re: เนื่องจาก หนังที่ผมแปลไปแล้วผู้จ้างแจกล่าสุด stars-248 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: nanmeey2 ที่ เมษายน 13, 2021, 08:47:05 PM
แนวนี้ผมไม่ชอบดู   >:(
ยิ่งพวก anime  โป๊ ติดเรท ที่จะแต่งเรื่องยังไงก็ได้เพราะเป็นเรื่องสมมติ
บางเรื่อง ภาพดูสวยงาม แต่เนื้อเรื่องมัน dark จัดดูแล้วจิตตก
ประเภทแนวจิตตกนี้ผมบายเลย


หัวข้อ: Re: เนื่องจากซับที่แจกล่าสุด stars-248+stars-322 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ เมษายน 15, 2021, 02:06:38 PM
stars-322 ซับไทย มาแล้วนะครับ

http://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=227940.0

ใครดูแล้วอยากพูดคุยกันก็มากันได้เลย

ส่วนตัว ถ้าความเป็นหนังAV ผมว่าของฮอนโจคือหนังAV
แต่ถ้าหนังคุณภาพ ที่เหมาะแก่การไปดูโรง คือ ของยูน่า

เพราะว่าโทนสีของหนังต่างกันสุดๆ ฮอนโจจะ สว่าง ล่อกันในที่สว่าง ภาพไม่มืด ไม่ดาร์ก แต่ยูน่า ล่อกันในที่มืด คุมโทนมืดทั้งเรื่อง

ความยากในการแปล ของยูน่ายากกว่าเพราะหนังพาเราดิ่งลงไปลึกได้สุดๆ SEXซีนแต่ละอันคือดูแล้วไม่เกิดอารมทางเพศ แต่จะเต็มไปด้วยความสงสารมากกว่า ส่วนฮอนโจ จะเป็นหนังAVที่เราๆท่านๆได้ดูกันนั้นแหละเพราะโทนสีของเรื่องมันสว่างมากถึงจะพยายามชวนดาร์กในตอนท้ายแต่มันก็สว่างกว่าของยูน่าอยู่ดีที่ ตอนท้าย ฮอนโจดูมีอารมร่วมในการโดนกระทำไปแล้วยอมรับชะตากรรมไปแล้ว
แต่ ของยูน่าจะออกมาแบบ ไร้ความรู้สึกไปแล้ว มึงจะทำไรก็ไม่รู้สึกอีกต่อไป แบบนั้นเลย

สุดท้าย2เรื่องนี้ผมก็ยกให้เป็นหนังขึ้นหิ้ง อยู่ดี แต่มันเด่นคนละแบบ เท่านั้นเอง


หัวข้อ: Re: เนื่องจากซับที่แจกล่าสุด stars-248+stars-322 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: rockmanxxx ที่ เมษายน 16, 2021, 07:31:48 PM
ซับดูรู้เรื่อง รู้เนื้อหาทั้งหมดครับ
แต่แปลแข็งๆไปนิดนึง บางประโยคไม่ต้องแปลตรงๆก็ได้ครับ แปลเป็นประโยคไทยๆไปเลยก็ได้
เรื่องไหนถ้าชอบมากๆ แล้วมีเวลามาเกลาอีกรอบแล้วปล่อยใหม่ก็ได้ครับ ให้พวกก็อบมันเอาซับดิบๆตัวเก่าไปลงเว็บมัน
ชาวเราก็ดูซับดีๆที่เกลามาใหม่ไปแทน

บทพูดผู้ชายเห็นมีครับ บทผู้หญิงใส่ คะ ค่ะ ไปด้วยก็ดีครับ
กรุณา เป็น นะค่ะ
ถุงยางไรกัน ประโยคนี้ได้เลยไม่ต้องแก้
ฉันเกลียดมัน คำนี้เจอเยอะเลย แปลประโยคอื่นไปแทนก็ได้ครับ แปลตามบทในหนังที่นักแสดงกำลังเล่น ไม่ต้องแปลตามซับที่เขาให้มาก็ได้

จากประสบการณ์ทำงานแปลหลายปีนะครับ แปลให้เป็นไทยๆไปเลย ไม่ต้องตรงศัพท์เดิมเป๊ะทุกอย่าง ภาษาต่างประเทศเขามีสำนวนการพูดที่ไม่เหมือนเรา แปลตามซับแป๊ะๆคนจะอ่านแล้วงงๆ เวลาแปลเราอ่านแล้วเราเข้าใจยังไงก็ใส่คำไทยความหมายไทยไปเลย ช่วงเอากันใส่คำไทยๆไปเลยก็ได้เพื่อเพิ่มความหื่น

ปกติผมไม่ดูหนังแนวนี้นะ อันนี้โหลดซับมาดูแล้วก็วิจารณ์ให้เฉยๆ ยิ่งแปลไปมากๆเราจะได้สำนวนสวยๆครับ แต่งานแปลแบบนี้ต้องรับความกดดันให้ได้ด้วยนะ คำติคำชมมันมาพร้อมกันครับ


หัวข้อ: Re: เนื่องจากซับที่แจกล่าสุด stars-248+stars-322 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: Sukit ที่ เมษายน 16, 2021, 08:24:17 PM
ขอบคุณผู้แปลทุกท่าน


หัวข้อ: Re: เนื่องจากซับที่แจกล่าสุด stars-248+stars-322 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ เมษายน 16, 2021, 09:08:39 PM
ซับดูรู้เรื่อง รู้เนื้อหาทั้งหมดครับ
แต่แปลแข็งๆไปนิดนึง บางประโยคไม่ต้องแปลตรงๆก็ได้ครับ แปลเป็นประโยคไทยๆไปเลยก็ได้
เรื่องไหนถ้าชอบมากๆ แล้วมีเวลามาเกลาอีกรอบแล้วปล่อยใหม่ก็ได้ครับ ให้พวกก็อบมันเอาซับดิบๆตัวเก่าไปลงเว็บมัน
ชาวเราก็ดูซับดีๆที่เกลามาใหม่ไปแทน

บทพูดผู้ชายเห็นมีครับ บทผู้หญิงใส่ คะ ค่ะ ไปด้วยก็ดีครับ
กรุณา เป็น นะค่ะ
ถุงยางไรกัน ประโยคนี้ได้เลยไม่ต้องแก้
ฉันเกลียดมัน คำนี้เจอเยอะเลย แปลประโยคอื่นไปแทนก็ได้ครับ แปลตามบทในหนังที่นักแสดงกำลังเล่น ไม่ต้องแปลตามซับที่เขาให้มาก็ได้

จากประสบการณ์ทำงานแปลหลายปีนะครับ แปลให้เป็นไทยๆไปเลย ไม่ต้องตรงศัพท์เดิมเป๊ะทุกอย่าง ภาษาต่างประเทศเขามีสำนวนการพูดที่ไม่เหมือนเรา แปลตามซับแป๊ะๆคนจะอ่านแล้วงงๆ เวลาแปลเราอ่านแล้วเราเข้าใจยังไงก็ใส่คำไทยความหมายไทยไปเลย ช่วงเอากันใส่คำไทยๆไปเลยก็ได้เพื่อเพิ่มความหื่น

ปกติผมไม่ดูหนังแนวนี้นะ อันนี้โหลดซับมาดูแล้วก็วิจารณ์ให้เฉยๆ ยิ่งแปลไปมากๆเราจะได้สำนวนสวยๆครับ แต่งานแปลแบบนี้ต้องรับความกดดันให้ได้ด้วยนะ คำติคำชมมันมาพร้อมกันครับ

ยินดีครับที่ท่านแนะนำมา แต่เอาจริงๆบางเรื่องคำพูดมันซ้ำๆจนเรียกว่ารำคาญแหละครับคือไม่รู้จะแปลว่าไงเพราะเจอบ่อยจนมันตื้อไปหมดแล้วจะปล่อยว่างให้เป็นซาวแทรคไปเลยก็คงไม่ดีอีกเพราะเป็นงานจ้างด้วย แล้วแบบฉันเกลียดมัน เอาจริงๆมันก็แปลว่า อย่าทำอะไรทำนองนั้นแหละครับแต่....พอแปลว่าอย่าทำเยอะๆเข้า มันก็จะไปเหมือนที่ผมแปล รหัส IPX-553 นั้นละครับ คือมันจะมีแต่คำว่า ไม่ ไม่ ไม่ และก็ไม่ จนผมแปลเองผมยังไม่มีอารมเลยหันไปดูแบบไม่ซับเอาดีกว่าเลย 5555 แล้วหนังแนวนี้ ผมก็เจอบ่อยแหละครับ ไม่ๆ อย่าๆ ทั้งเรื่องเลย หลังๆที่ดีหน่อยก็จะเป็นค่าย S1กะไอเดีย ที่มันเริ่มน้อยลงละไอคำพวกนี้ แต่ก็จะพยายามปรับปรุงตามคำชี้แนะครับ ผมไม่ถือโกดใครหรอกครับที่มาติอะไรกับการแปลซับแต่ดีซะอีก ทำให้เราได้ฝึกสกิลแก้ไขจุดบกพร่องได้มากขึ้นด้วย  ขอน้อมรับคำติเตียนนี้เพื่อนำไปปรับปรุงงานให้ดีขึ้นครับ

ด้วยจิตคาราวะ


หัวข้อ: Re: เนื่องจากซับที่แจกล่าสุด stars-248+stars-322 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: taengoo ที่ เมษายน 19, 2021, 11:00:25 AM
ต้องขอบคุณผู้แปลซับทั้ง 2 part ที่พยายามรังสรรคผลงาน ซับมาแปลกๆ ก็พยายามเรียบเรียง อย่างสุดความสามารถเพื่อสมาชิกบอร์ด ในฐานะผู้แปลซับเหมือนกัน ขอชื่นชมและปรบมือให้ครับ
ขออนุญาตติดชม เพื่อการปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้นๆครับ ;D ;D ไม่ว่ากันนะ  ;D ;D

เนื่้อหาทั้ง 2 part แปลได้ตามเนื้อเรื่องเข้าใจง่าย
ซีรีย์ชุดนี้ ออกมา 2 part เนื้อหาเหมือนกัน โจรคนเดิม (ทาเคดะ) เปลี่ยนแค่ตัวนางเอก

part ยูนะ ซับในช่วงที่ไอแว่นทาเคดะ (เล่นมันทั้ง 2 part ชื่อเดิมตลอด) มันอัดคลิปเสียงพูดของยูนะ เพื่อ xxx กับหนอนน้อย
ถ้าเปลี่ยนจาก รางวัลทาเคดะ (takeda award) เป็น ค.....ทาเคดะ จะได้อรรถรสยิ่งขึ้นครับ

part ซูสุ  ชอบการจัดแสง (สว่างมาก) เห็น xxx ชัดเจน 555555 

ข้อความในเนื้อหา เช่น
ฉันเกลียดมัน (hate) คำนี้เจอเยอะเลย แปลประโยคอื่นไปแทนก็ได้ครับ ใช้คำว่า อย่า หรือ ไม่ ไม่ต้องแปลตามซับที่เขาให้มาก็ได้ (ซับนรก)

อยากให้ตรวจทานและใช้คำให้ถูกต้อง เช่น นะคะ ครับ ค่ะ  ฉัน ชั้น(ผิดจ้า)
ศัพท์วัยรุ่น ใช้ได้ครับ เช่น ตะเอง ตัวเอง เรา เธอ นาง ได้ฟิลดีเหมือนกัน 555555

 


หัวข้อ: Re: เนื่องจากซับที่แจกล่าสุด stars-248+stars-322 ใครดูแล้วมาคุยกันหน่อยไหม
เริ่มหัวข้อโดย: kingz9 ที่ เมษายน 19, 2021, 11:14:57 AM
ต้องขอบคุณผู้แปลซับทั้ง 2 part ที่พยายามรังสรรคผลงาน ซับมาแปลกๆ ก็พยายามเรียบเรียง อย่างสุดความสามารถเพื่อสมาชิกบอร์ด ในฐานะผู้แปลซับเหมือนกัน ขอชื่นชมและปรบมือให้ครับ
ขออนุญาตติดชม เพื่อการปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้นๆครับ ;D ;D ไม่ว่ากันนะ  ;D ;D

เนื่้อหาทั้ง 2 part แปลได้ตามเนื้อเรื่องเข้าใจง่าย
ซีรีย์ชุดนี้ ออกมา 2 part เนื้อหาเหมือนกัน โจรคนเดิม (ทาเคดะ) เปลี่ยนแค่ตัวนางเอก

part ยูนะ ซับในช่วงที่ไอแว่นทาเคดะ (เล่นมันทั้ง 2 part ชื่อเดิมตลอด) มันอัดคลิปเสียงพูดของยูนะ เพื่อ xxx กับหนอนน้อย
ถ้าเปลี่ยนจาก รางวัลทาเคดะ (takeda award) เป็น ค.....ทาเคดะ จะได้อรรถรสยิ่งขึ้นครับ

part ซูสุ  ชอบการจัดแสง (สว่างมาก) เห็น xxx ชัดเจน 555555 

ข้อความในเนื้อหา เช่น
ฉันเกลียดมัน (hate) คำนี้เจอเยอะเลย แปลประโยคอื่นไปแทนก็ได้ครับ ใช้คำว่า อย่า หรือ ไม่ ไม่ต้องแปลตามซับที่เขาให้มาก็ได้ (ซับนรก)

อยากให้ตรวจทานและใช้คำให้ถูกต้อง เช่น นะคะ ครับ ค่ะ  ฉัน ชั้น(ผิดจ้า)
ศัพท์วัยรุ่น ใช้ได้ครับ เช่น ตะเอง ตัวเอง เรา เธอ นาง ได้ฟิลดีเหมือนกัน 555555

 

ขอบพระคุณครับที่แนะนำกันเข้ามา ไอตรงว่าฉันเกลียดมันเนี่ยคือปัญหาสุดๆของหนังพาทของฮองโจเลยครับ เพราะศัพท์การพูดก็ต่างกันจากคำว่าไม่ ในภาษาญี่ปุ่นด้วย คือ ผมก็นั่งฟังนะมันพูดเหมือนกันไหม แต่คือไม่เหมือน พอไม่เหมือนปุ๊ป มันจะมีคำว่า ฉันเกลียดมันมา ก่อนหรือหลังคำว่าไม่เสมอ คราวนี้ งานเลยหยาบเลย มันพูดไม่เหมือนกันแล้วมันดันมาดักคอไว้แล้วด้วยคำว่าไม่ ถ้าแปลว่าไม่หรืออย่าเข้าไปปุ๊ป จะกลายเป็นฮอนโจจะพูดแต่ประโยคนี้ล้วนๆซึ่ง ไม่ได้อรรถรสในการชมแน่นอนเพราะจะโคตรรำคาญมากกว่าเดิม เพราะ มันจะ เป็น ไม่ ไม่ ไม่ อย่า อย่า อย่า ผมเลยใส่คำว่า ฉันเกลียดมันเข้าไปตรงๆเลยเพื่อให้คนดูไม่เลี่ยนกับคำว่า ไม่ๆๆ อย่าๆๆ ที่รัวยังกะลั่นกลองรบ(เรื่องนี้แปลจากซับเกาหลีเลยครับ)

ปล.ตรงอัดคลิปเสียงนี่ ยอมรับเลยครับว่า แก้ไม่ทันครับ 555 แล้ว ส่งงานลูกค้าก็เข้าใจอยู่เหมือนกันเลยบอกว่าไม่ต้องแก้ก็ได้

ยังไงในเรื่องต่อๆไปจะพยายามแก้ตรงนี้ครับผม ขอบคุณที่ชี้แนะครับ













AV Community Since 2009 : AVCollectors.com - Advertising please contact [email protected]