มิถุนายน 29, 2025, 03:49:06 AM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
ข่าว: AVC เปิดเฟสและโซเชี่ยลใหม่ เพื่อนๆช่วยกดไลค์ติดตามด้วย
เวบเข้าสู่ปีที่ 16 แล้ว ท่านสามารถช่วยเหลือเวบได้โดยสมัคร VIP (ตลอดชีพ) อ่านคอมเมนท์จากผู้ใช้งานจริง ที่นี่
 
   หน้าแรก   ช่วยเหลือ เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้ « หน้าที่แล้ว ต่อไป »
หน้า: 1 [2] พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: .  (อ่าน 17525 ครั้ง)
[-NP-]
ตะกวดไซเบอร์
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 54


« ตอบ #10 เมื่อ: เมษายน 22, 2021, 05:18:52 PM »

ขึ้นอยู่กับเจ้าตัวเรียก
ซึ่งในที่นี้เจ้าตัวเรียกตัวเองว่า "เร็ม"
บันทึกการเข้า

คุณช่วยเอาใจพกติดมาด้วย ไม่ใช่เอาตัวมาอย่างเดียว
kingz9
AV Dedicator (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4703


« ตอบ #11 เมื่อ: เมษายน 22, 2021, 05:23:23 PM »

ขึ้นอยู่กับเจ้าตัวเรียก
ซึ่งในที่นี้เจ้าตัวเรียกตัวเองว่า "เร็ม"

อ้อ ชัดเจน เจ้าตัวเรียกว่า เร็ม สินะ ขอบพระคุณทุกๆท่านเลยครับ สรุปเรียกได้หมดว่ายังไงนี่เองตามที่เจ้าตัวเรียกหรือตามชื่อจริงๆที่ควรเรียก ขอบพระคุณนะครับ
บันทึกการเข้า

รับงานแปลหนัง AV สนใจทักส่วนตัวมาถามรหัส+ราคาก่อนได้

http://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=226970.0
iamnumberfour
AV Donator (VIP)
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 878

ʕっ•ᴥ•ʔっ ♡ เร็มบิก้อน kaedeW


« ตอบ #12 เมื่อ: เมษายน 22, 2021, 05:35:52 PM »

มาเคลียร์ครับตอนแรกกะจะแซวขำๆ เฉยๆเป็นประเด็นซะงั้น ผมไม่ซีเรียสนะเรื่องนี้

ชื่อเค้าเขียนว่า れむ = เรมุ แต่ภาษาญี่ปุ่นก็ควบได้ครับ เท่ากับว่า เรมุกับเร็ม เรียกได้เหมือนกัน(ลองพูดเรมุไวๆดู) ไม่ใช่ชื่อเล่นงับ
คล้ายๆยกตัวอย่างเช่น โซจานัคเตะ ที่เราได้ยินบ่อยๆไว้ใช้ปฏิเสธ จริงๆมันออกเสียงว่า โซว จานะคุเตะ
หรือชื่อ Miku ก็ออกเสียงได้ทั้งมิคุ มิคึ(แทบจะออกเสียงว่ามิคเลย) ในเรื่องพ่อบ้านสุดเก๋าพระเอกก็มีซีนเรียกนางเอกว่า มิคึ
หรือคำว่า โป้ย(ぽい) ที่เอาไว้ใช้ต่อท้ายให้ความหมายเชิงเหมือนคล้ายๆคำว่า mitai ก็ออกเสียง 'โป้ย' ได้ ถึงแม้จริงๆจะเป็น โปอิ แต่พูดเร็วๆควบเสียงแทน จาก sumimasen กลายเป็น "ซุยมาเซ็น" ยังมีเลย
การออกเสียงแบบนี้มันไม่ตายตัวครับก็เหมือนภาษาไทยแหละ อย่าไปซีเรียสกับการออกเสียงมาก ขอแค่พูดถูกตามอักษรมันจะพูดเร็วๆควบๆก็ไม่มีผิดถูก ต้องไปดูสำเนียงของ Nozomi Ishihara ครับ เรียกได้ว่าสุดติ่ง จากโอโมยมัส เป็น "โอโมยมัฟ" งี้ หรือสำเนียงของ Maria Aine ที่พูดงุ้งงิ้งๆฟังยากโพด

ซึ่งกรณีเร็มเทียบจากตัวละครจาก re:zero ที่ชื่อเดียวกันก็เขียนแบบเดียวกันครับแต่เป็นคาตากานะทำให้จะเรียกเหมือนกันว่าเร็มก็ได้

ถ้าริมุจะเขียนแบบนี้ りむ , リム
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: เมษายน 22, 2021, 05:48:49 PM โดย iamnumberfour » บันทึกการเข้า
kingz9
AV Dedicator (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4703


« ตอบ #13 เมื่อ: เมษายน 22, 2021, 06:10:20 PM »

มาเคลียร์ครับตอนแรกกะจะแซวขำๆ เฉยๆเป็นประเด็นซะงั้น ผมไม่ซีเรียสนะเรื่องนี้

ชื่อเค้าเขียนว่า れむ = เรมุ แต่ภาษาญี่ปุ่นก็ควบได้ครับ เท่ากับว่า เรมุกับเร็ม เรียกได้เหมือนกัน(ลองพูดเรมุไวๆดู) ไม่ใช่ชื่อเล่นงับ
คล้ายๆยกตัวอย่างเช่น โซจานัคเตะ ที่เราได้ยินบ่อยๆไว้ใช้ปฏิเสธ จริงๆมันออกเสียงว่า โซว จานะคุเตะ
หรือชื่อ Miku ก็ออกเสียงได้ทั้งมิคุ มิคึ(แทบจะออกเสียงว่ามิคเลย) ในเรื่องพ่อบ้านสุดเก๋าพระเอกก็มีซีนเรียกนางเอกว่า มิคึ
หรือคำว่า โป้ย(ぽい) ที่เอาไว้ใช้ต่อท้ายให้ความหมายเชิงเหมือนคล้ายๆคำว่า mitai ก็ออกเสียง 'โป้ย' ได้ ถึงแม้จริงๆจะเป็น โปอิ แต่พูดเร็วๆควบเสียงแทน จาก sumimasen กลายเป็น "ซุยมาเซ็น" ยังมีเลย
การออกเสียงแบบนี้มันไม่ตายตัวครับก็เหมือนภาษาไทยแหละ อย่าไปซีเรียสกับการออกเสียงมาก ขอแค่พูดถูกตามอักษรมันจะพูดเร็วๆควบๆก็ไม่มีผิดถูก ต้องไปดูสำเนียงของ Nozomi Ishihara ครับ เรียกได้ว่าสุดติ่ง จากโอโมยมัส เป็น "โอโมยมัฟ" งี้ หรือสำเนียงของ Maria Aine ที่พูดงุ้งงิ้งๆฟังยากโพด

ซึ่งกรณีเร็มเทียบจากตัวละครจาก re:zero ที่ชื่อเดียวกันก็เขียนแบบเดียวกันครับแต่เป็นคาตากานะทำให้จะเรียกเหมือนกันว่าเร็มก็ได้

ถ้าริมุจะเขียนแบบนี้ りむ , リム

เปล่าๆท่าน ไม่ได้ซีเรียสไรครับ แค่อยากให้เรียกถูกต้องเพราะถ้าแปลงาน ของนางในเรื่องมักใช้ชื่อจริงแล้วซัพมันจะแปลชื่อไม่ตรงเท่าไรนัก(ส่วนใหญ่มันเป็นชื่อจีนไป)ผมเลยอยากรู้ว่า ตกลงควรเรียกว่าอะไรเท่านั้นครับ ไม่ได้เป็นประเด็นหรือซีเรียสใดๆครับท่านขอบคุณครับสำหรับ การบอกข้อมูลแบบชัดเจนขนาดนั้นและก็ขอโทษทีครับที่ทำให้เข้าใจผิดคิดว่าผมทำให้เป็นประเด็น 
บันทึกการเข้า

รับงานแปลหนัง AV สนใจทักส่วนตัวมาถามรหัส+ราคาก่อนได้

http://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=226970.0
iamnumberfour
AV Donator (VIP)
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 878

ʕっ•ᴥ•ʔっ ♡ เร็มบิก้อน kaedeW


« ตอบ #14 เมื่อ: เมษายน 22, 2021, 06:25:05 PM »


เปล่าๆท่าน ไม่ได้ซีเรียสไรครับ แค่อยากให้เรียกถูกต้องเพราะถ้าแปลงาน ของนางในเรื่องมักใช้ชื่อจริงแล้วซัพมันจะแปลชื่อไม่ตรงเท่าไรนัก(ส่วนใหญ่มันเป็นชื่อจีนไป)ผมเลยอยากรู้ว่า ตกลงควรเรียกว่าอะไรเท่านั้นครับ ไม่ได้เป็นประเด็นหรือซีเรียสใดๆครับท่านขอบคุณครับสำหรับ การบอกข้อมูลแบบชัดเจนขนาดนั้นและก็ขอโทษทีครับที่ทำให้เข้าใจผิดคิดว่าผมทำให้เป็นประเด็น 

ไม่อยากให้เครียดเฉยๆงับ ผมนับถือและคอยซัพพอร์ตนักแปลในบอร์ดทุกคนนะ ยังไงก็รักษาสุขภาพด้วย ไม่อยากให้เสียกำลังใจ
คอยสละเวลาแปลมาให้คนในบอร์ดได้ดูแค่นั้นก็ถือว่าสุดยอดแล้วครับ
บันทึกการเข้า
Hiryo
AV Dedicator (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2873


« ตอบ #15 เมื่อ: เมษายน 23, 2021, 02:27:02 PM »

.
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: พฤษภาคม 16, 2024, 01:36:58 PM โดย Hiryo » บันทึกการเข้า
play...
AV Dedicator (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 5509

😅


« ตอบ #16 เมื่อ: พฤษภาคม 22, 2021, 01:57:44 AM »

รหัสเก่าๆที่ชอบบางเรื่องผมลืมเก็บ  เสียดายเหมือนกัน
เหลือแต่ต้องซื้อเท่านั้น
บันทึกการเข้า
หน้า: 1 [2] พิมพ์ 
« หน้าที่แล้ว ต่อไป »
กระโดดไป:  














AV Community Since 2009 : AVCollectors.com - Advertising please contact [email protected]