พฤษภาคม 10, 2025, 07:51:16 AM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
ข่าว: AVC เปิดเฟสและโซเชี่ยลใหม่ เพื่อนๆช่วยกดไลค์ติดตามด้วย
เวบเข้าสู่ปีที่ 16 แล้ว ท่านสามารถช่วยเหลือเวบได้โดยสมัคร VIP (ตลอดชีพ) อ่านคอมเมนท์จากผู้ใช้งานจริง ที่นี่
 
   หน้าแรก   ช่วยเหลือ เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้ « หน้าที่แล้ว ต่อไป »
หน้า: 1 ... 11 12 [13] พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: ใครอยากลองทำ Sub Title แบบแปลเองไหมครับ !! มา มาลองกัน  (อ่าน 36735 ครั้ง)
CrazyBear
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 888



« ตอบ #120 เมื่อ: มกราคม 23, 2024, 10:47:59 PM »

ขอโทษคับ อยากขอรบกวนช่วยแกะซับ(.srt)ภาษาญี่ปุ่นของรหัส START-010 ให้ผมหน่อยได้ไหมคับ

ผมอยากลองแปลซับไทยเรื่องนี้อ่ะคับ
บันทึกการเข้า

mizuirQ
AV Distinctive (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1302



« ตอบ #121 เมื่อ: มกราคม 24, 2024, 02:22:26 AM »

ขอถามหน่อยครับ ถ้าทำ.srtแล้ว เราจะเอาไฟล์ซับของเราใส่ในวิดีโอยังไงหรอครับ

ผมใช้โปรแกรม JavLuv จัดการฮะ เราสามารถเลือกไฟล์ซับให้ตรงกับเรื่องนั้น เวลาจะดูก็เลือกหนังจากในโปรแกรม มันจะขึ้นซับมาให้เลย ค่อนข้างสะดวก ส่วนโปรแกรมดูหนังผมใช้ KM เป็น default ในเครื่อง


ผมใช้ V3 ก็มาครบทั้งเรื่องนะคับ แต่ไทม์มิ่งมันไม่แม่น อ่านซับแล้วเหมือนหน่วงๆ ตอนนี้เลยกลับไปใช้ V2 เหมือนเดิม ซับตรงเวลาพูด แต่แปลได้งงกว่าหน่อย แต่ไม่รู้ว่าเป็นที่ผมคนเดียวมั้ย

ณ ตอนนนี้ถูกใจตัวกลางมากสุด ไทม์มิ่งอย่างเป๊ะ

ตัวโปรแกรมเปลี่ยนเวอร์ชั่นแล้ว จนถึงตอนนี้ v3 ก็ยังไม่ดีขึ้น ยังคงใช้ตัว v2 อยู่ ที่สังเกตุได้อีกอย่าง v2 ค่อนข้างทำงานเร็ว
ผมลองทำจากเรื่องเดียวกัน หนัง2ชม.
v2 ใช้เวลา 15 นาที ไทม์มิ่งตรง ข้อความครบเท่าที่จะมาได้ ถ้าเสียงไม่เบาเกินไป แปลได้ระดับกลาง
v3 ใช้เวลา 50 นาที ไทม์มิ่งหน่วง ข้อความขาดๆหายๆ แปลได้ระดับกลางถึงค่อนข้างใช้ได้ไม่ถึงกับดี
บันทึกการเข้า

alaster07
พยาธิตัวเหงียน
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 5


« ตอบ #122 เมื่อ: มีนาคม 02, 2024, 10:17:56 AM »

 Grin Grin Grin Grin Grin กำลังหัดเล่นอยู่ครับ ช่วยได้เยอเลยมีต้องเปลี่ยนอะไรเองนิดหน่อยจะลองทำดูครับ
บันทึกการเข้า
NDS322
AV Dedicator (VIP)
เหลนไฟใจสยิว
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 44



« ตอบ #123 เมื่อ: มีนาคม 03, 2024, 09:37:04 AM »

ผมลองง่าย ๆ แบบ ไม่แก้ Edit Sub ใช้ตามเวรตามกรรม

1. ดึงเสียงผมใช้ Microsoft Clipchamp ติดเครื่องนั้นแหละ แยกไฟล์เสียงได้เป็น .m4a
2. ผมใช้โปรแกรม pyTranscriber ตามที่ท่านนึงแนะไว้ สุดท้ายได้ ไฟล์ .srt ภาษาญี่ปุ่นมา
3. ใช้ https://www.subtitlestranslator.com/en/translate.php เว็บนี้ แปลจาก ญี่ปุ่น เป็นภาษา อื่น ๆ จบ
บันทึกการเข้า
altamis
AV Devotor (VIP)
สหายร่วมหื่น
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 88


« ตอบ #124 เมื่อ: เมษายน 21, 2024, 08:52:59 AM »

ตอนนี้แปลงได้ไฟล์ srt ภาษาอังกฤษ มาแล้วครับ แต่ถ้าอยากมานั่ง edit เป็นภาษาไทยทีละบรรทัด (แปลเอง) ใน ipad เวลาว่างๆ ต้องใช้โปรแกรมอะไรครับ

บันทึกการเข้า
boremons
AV Dedicator (VIP)
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 519


« ตอบ #125 เมื่อ: พฤษภาคม 06, 2024, 01:22:38 AM »

ผมลองง่าย ๆ แบบ ไม่แก้ Edit Sub ใช้ตามเวรตามกรรม

1. ดึงเสียงผมใช้ Microsoft Clipchamp ติดเครื่องนั้นแหละ แยกไฟล์เสียงได้เป็น .m4a
2. ผมใช้โปรแกรม pyTranscriber ตามที่ท่านนึงแนะไว้ สุดท้ายได้ ไฟล์ .srt ภาษาญี่ปุ่นมา
3. ใช้ https://www.subtitlestranslator.com/en/translate.php เว็บนี้ แปลจาก ญี่ปุ่น เป็นภาษา อื่น ๆ จบ

วิธีนี้ซับ ไทม์มิ่งดีไหมครับ
บันทึกการเข้า

เข้ามาเสพ แล้วก็จาก
wawatm
AV Dedicator (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1012


𝒅𝒂𝒚 𝒐𝒏𝒆 ;


« ตอบ #126 เมื่อ: มิถุนายน 23, 2024, 02:36:57 PM »

ต้องลองหัดซะแล้วครับ
บันทึกการเข้า
alaster07
พยาธิตัวเหงียน
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 5


« ตอบ #127 เมื่อ: กรกฎาคม 22, 2024, 11:14:49 PM »

แปลเสร็จแล้วเรารวมตัวซับเข้าไปในvdoยังไงครับ ทำไม่เป็น
บันทึกการเข้า
หน้า: 1 ... 11 12 [13] พิมพ์ 
« หน้าที่แล้ว ต่อไป »
กระโดดไป:  














AV Community Since 2009 : AVCollectors.com - Advertising please contact [email protected]