พฤษภาคม 10, 2025, 07:50:20 PM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
ข่าว: AVC เปิดเฟสและโซเชี่ยลใหม่ เพื่อนๆช่วยกดไลค์ติดตามด้วย
เวบเข้าสู่ปีที่ 16 แล้ว ท่านสามารถช่วยเหลือเวบได้โดยสมัคร VIP (ตลอดชีพ) อ่านคอมเมนท์จากผู้ใช้งานจริง ที่นี่
 
   หน้าแรก   ช่วยเหลือ เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้ « หน้าที่แล้ว ต่อไป »
หน้า: 1 [2] พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: แปลซับแล้วลบกลางทาง  (อ่าน 3702 ครั้ง)
kkunurat
AV Dedicator (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1888



« ตอบ #10 เมื่อ: ตุลาคม 10, 2024, 10:09:27 AM »

เสียดายหยาดเหงื่อแรงกายคราบ

อย่าลบเลยท่าน  ได้แค่ไหนเอาเท่านั้น
ดูพอรู้เรื่อง  ก็ดีกว่าไม่มีซับเลยแล้วท่าน

อย่าไปกลัว 
เป็นกำลังใจคราบ

ผมก็คิดประมาณนั้นครับ มีดีกว่าไม่มี (แต่ต้อง 70% ขึ้น)
ผมเทียบกับตัวผมที่หัดใช้ AI แปลหนังเก่า ที่ไม่มีนักแปลท่านใดสนใจแปลแล้ว
เช่น
ATOM-084 sexy tutor
VAL-022 massage girl
ผมก็ตัดเฉพาะช่วงที่มีบทพูดมาลอง เพื่อจะได้รู้ว่าคุยอะไรกันถึงได้เยส (ถึงจะพอเดาจากท่าทางได้ แต่ได้รู้ที่นักแสดงพูดจริงๆ ก็ดีกว่า เพราะอาจจะเดาไม่ถูกทั้งหมด)

ปล. แต่ผมก็แค่หัดใช้ AI และแปลไว้เข้าใจคนเดียวเท่านั้น ไม่ได้ปล่อยออกมา เลยตัดประเด็นเรื่องโดนด่าออกไป
เข้าใจว่าท่าน จขกท. น่าจะเป็นคนเนี้ยบ ปล่อยผลงานออกมาแล้วเสียชื่อ (ขนาดว่าได้ 70% ขึ้นไปแล้ว) ประมาณนั้นไหมครับ







บันทึกการเข้า


Ameri Ichinose RBD-291 https://avsubthai.me/632
CLUB-044
Hellossattaya
ปลิงน้อย
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 16


« ตอบ #11 เมื่อ: ตุลาคม 10, 2024, 06:45:31 PM »

แต่ถ้าเอาจริงๆ ถ้าอยากแจกจริงๆ แปลๆแจกๆแม่งไปเหอะ
เดาเอาว่าคนเสพไม่แคร์พวกคุณว่าจะแปลผิดแปลถูกแปลดีไม่ดีอยู่ละ
เผลอๆส่วนใหญ่ไม่สนใจพวกคุณด้วยซ้ำ รู้แค่ว่าแจกก็ดูดไปเสพแค่นั้น

บางคนแค่ก๊อปชื่อวางแล้วแนบคำขอบคุณตอนท้ายไว้แค่นั้น(ไอ้พวกนี้ยังดี)
แต่บางคนแค่คิดจะพิมพ์ขอบคุณสักคำแม่งยังไม่คิดเลย

ดูไอ้กระรอกดิ แจกไฟล์ที่ตัวเองหามาลง Sharebit คนดูดเป็นร้อยเป็นพัน Ratio
ไม่มีใครเห็นหัว ปล่อยแม่งค่อยๆหมดไฟแล้วตายไปเอง

กัดเขาไปทั่ว 555
บันทึกการเข้า
อบเชยเฉยๆ
เสนาธิการเอวี
*
ออนไลน์ ออนไลน์

กระทู้: 259


« ตอบ #12 เมื่อ: ตุลาคม 10, 2024, 06:46:59 PM »

ไอ้เอ๋อ
บันทึกการเข้า

เพื่อ... ชาติ ศาสนา และดาราเอวีญี่ปุ่น
https://www.facebook.com/avportalv2
al1916w
AV Devotor (VIP)
ปลิงกิติมศักดิ์
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 38


« ตอบ #13 เมื่อ: ตุลาคม 10, 2024, 06:47:53 PM »

เสียดายหยาดเหงื่อแรงกายคราบ

อย่าลบเลยท่าน  ได้แค่ไหนเอาเท่านั้น
ดูพอรู้เรื่อง  ก็ดีกว่าไม่มีซับเลยแล้วท่าน

อย่าไปกลัว 
เป็นกำลังใจคราบ

ผมก็คิดประมาณนั้นครับ มีดีกว่าไม่มี (แต่ต้อง 70% ขึ้น)
ผมเทียบกับตัวผมที่หัดใช้ AI แปลหนังเก่า ที่ไม่มีนักแปลท่านใดสนใจแปลแล้ว
เช่น
ATOM-084 sexy tutor
VAL-022 massage girl
ผมก็ตัดเฉพาะช่วงที่มีบทพูดมาลอง เพื่อจะได้รู้ว่าคุยอะไรกันถึงได้เยส (ถึงจะพอเดาจากท่าทางได้ แต่ได้รู้ที่นักแสดงพูดจริงๆ ก็ดีกว่า เพราะอาจจะเดาไม่ถูกทั้งหมด)

ปล. แต่ผมก็แค่หัดใช้ AI และแปลไว้เข้าใจคนเดียวเท่านั้น ไม่ได้ปล่อยออกมา เลยตัดประเด็นเรื่องโดนด่าออกไป
เข้าใจว่าท่าน จขกท. น่าจะเป็นคนเนี้ยบ ปล่อยผลงานออกมาแล้วเสียชื่อ (ขนาดว่าได้ 70% ขึ้นไปแล้ว) ประมาณนั้นไหมครับ


ผมทำสนุกๆ ไม่เคยทำขายเลยครับ
แค่อยากให้มันสมบูรณ์ที่สุดเท่าที่จะทำได้ 
บันทึกการเข้า
shared
AV DecadonoR++ (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3085


« ตอบ #14 เมื่อ: ตุลาคม 12, 2024, 10:20:31 AM »

ผมก็มีทิ้งกลางทางบ่อยครับแต่เหตุผลเพราะทำๆ แล้วรู้สึกหนังไม่ค่อยสนุก

แนะนำ จขกท ถ้าอยากได้ซับ ai แบบดีๆ ไว้เอาไปทำเอง ลองจ่ายรายเดือนของ capcut แล้วใช้มันจับภาษาญี่ปุ่นให้ดูครับ พวกประโยคที่คุยกันทั่วไปนี่แม่นมากแบบ 90~95% ได้เลย แต่จะมีแค่พวกเวลาที่พูดตอนที่เอากันนี่แหละที่มันจับไม่ค่อยถูก

ส่วนเรื่องแปลเป็นไทยนี่เหมือน capcut มันก็ยังแปลให้ได้ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ ถ้าขยันก็แนะนำให้ก๊อป jp ไปแปลเป็น en ใน DeepL ทีละบรรทัด(มันไม่มีภาษาไทย)แล้วเอามาเรียบเรียงเป็นภาษาไทยเองอีกที เห็นเขาว่าเว็บนั้นแปลดีกว่า Google
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ตุลาคม 12, 2024, 10:58:28 AM โดย shared » บันทึกการเข้า

หน้า: 1 [2] พิมพ์ 
« หน้าที่แล้ว ต่อไป »
กระโดดไป:  














AV Community Since 2009 : AVCollectors.com - Advertising please contact [email protected]