พฤษภาคม 14, 2025, 05:34:32 PM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
ข่าว: AVC เปิดเฟสและโซเชี่ยลใหม่ เพื่อนๆช่วยกดไลค์ติดตามด้วย
เวบเข้าสู่ปีที่ 16 แล้ว ท่านสามารถช่วยเหลือเวบได้โดยสมัคร VIP (ตลอดชีพ) อ่านคอมเมนท์จากผู้ใช้งานจริง ที่นี่
 
   หน้าแรก   ช่วยเหลือ เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้ « หน้าที่แล้ว ต่อไป »
หน้า: [1] 2 3 พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: เนื่องจากการแปลซับไทยครบ2เดือน เลยมีเกล็ดเล็กน้อยมาสรุปให้อ่านกัน  (อ่าน 9488 ครั้ง)
kingz9
AV Dedicator (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4660


« เมื่อ: มีนาคม 20, 2021, 09:03:59 AM »

ผมเริ่มแปลลงเวปนี้ครั้งแรกเรื่องแรกคือ วันที่16 เดือน มกราที่ผ่านมา จนถึงวันนี้ก็ผ่านไป2เดือน แจกฟรีอยู่ที่12เรื่อง แปลเก็บไม่ได้นับ จ้างแปลอยู่ที่5เรื่องมั้ง 5555 แต่รวมๆคือ 31เรื่องโดยประมาณ  ความเร็วในการแปล 1เรื่อง/1วัน(ใช้เวลาประมาณ6ชั่วโมงในการแปลหนังที่มีบรรทัดอยู่ที่ราวๆ1200บรรทัด แต่ก็ไม่เสมอไปเพราะเคยแปลหนังที่จ้างแปล 1400บรรทัดมั้งแต่ใช้เวลาไป 18ชั่วโมง(3วัน) เพราะหนังเข้มข้นเกินบรรยาย ถ้าแปลผิดนิดเดียว เนื้อเรื่องเปลี่ยนเพราะงั้นแปลผิดไม่ได้เลย แปลแล้วแก้บ่อยมาก
เอาละ มาดูกันว่า มีอะไรมาบอกกันบ้าง

ค่ายที่เนื้อเรื่องดีเด่นสุดๆ สุดมากในหลายๆค่ายที่แปลคือ.  SODSTAR
ถ้าจะบอกว่าอะไรก็ซีรี่ย์ซ้ำๆทั้งนั้นแต่ ถ้าได้แปลแล้วเทียบกันกับทุกค่าย คุณจะเห็นความต่างว่า SOD คือค่ายที่เก็บรายละเอียดดีมาก ทุกการกระทำของตัวละคร ไม่ว่าจะหลักหรือประกอบ ส่งผลต่อเนื้อเรื่องได้ทุกตัว คำพูดเล็กๆน้อยๆ มีผลต่อเนื้อเรื่อง และเป็นค่ายที่ลำดับการพูดได้ดีมากๆค่ายนึงคือ ไม่แย่งกันพูดถ้าไม่จำเป็น ทำให้การแปลง่ายสุดๆแต่ ข้อเสียคือ ซับหายากสุดๆเช่นกัน ไม่ใช่ทุกเรื่องที่ดีๆจะมีซับให้แปล แล้วไม่ใช่ทุกซับที่มีจะสามารถแปลออกมาได้เช่นกัน ยกตัวอย่างง่ายๆก็ฮอนโจกะซีรี่ย์เยี่ยมที่สุดของวงการAVเลยก็ไม่ผิดกับ ตาแว่นโรคจิต ของยูน่า 1400บรรทัด สมบูรณ์ที่สุดเท่าที่หาได้ แต่ฮอนโจ 300บรรทัด ดีที่สุดเท่าที่มี ผลคือ แปลไม่ได้ ถ้าแปลไปคือ ตายแน่ๆ ไม่รู้เรื่องชัดมาก ต้องผู้รู้ภาษาญี่ปุ่นถึงแปลได้


ค่ายที่นักแปลร้องยี้ มากที่สุดคือ Prestige

เพราะ ทุกเรื่องคือพันบรรทัดอัพ 1800 ก็มี แต่ต่ำกว่านั้นไม่มี



แล้วก็ ค่ายขวัญใจมหาชนชาวเวปที่สุดคงหนีไม่พ้น2ค่ายนี้เพราะถ้าเอา2ค่ายนี้ขึ้นโหวตผลมักออกมาชนะเสมอหรือดาราจาก2ค่ายนี้ขึ้นโหวตก็ตาม

S1 กับ ขอดเกล็ด





ส่วน ดาราที่เป็นม้านอกสายตาสุดคือ Itou Mayuki เพราะ เอาขึ้นโหวตเยอะพอๆกะคนจากค่ายS1หรือไอเดีย แต่ไม่เคยถึงฝังฝันซักที


แต่เป็นดาราที่ผมชอบแปลหนังของนางที่สุดเพราะ”นางสุดที่สุดในยุคนี้” สุดจริงๆไม่จกตา ไม่แกงกัน ถึงแม้ว่า หนังของนางที่เล่นจะเน้นเป็นพวกพนักงานบริษัทซะเยอะแต่ เชื่อได้เลยว่าแปลมา30เรื่อง+ หนังนางทำให้ผมเสียน้ำ เยอะสุดๆ



ก็มีเท่านี้ก่อนครับที่ผมคิดได้ถ้าอนาคตมีไรเพิ่มเติมตอนนั้นค่อยว่ากัน
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มีนาคม 20, 2021, 11:09:32 AM โดย kingz9 » บันทึกการเข้า

รับงานแปลหนัง AV สนใจทักส่วนตัวมาถามรหัส+ราคาก่อนได้

http://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=226970.0
maxfull
AV Distinctive (VIP)
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 647



« ตอบ #1 เมื่อ: มีนาคม 20, 2021, 09:22:17 AM »

1เรื่อง/1วัน สุดยอดมากครับ
บันทึกการเข้า
Momomiru
สามีคะน้า
AV Dedicator (VIP)
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 542


เลิกชักเพราะรักเธอ


เว็บไซต์
« ตอบ #2 เมื่อ: มีนาคม 20, 2021, 12:57:07 PM »

อีกค่ายที่ผมชอบคือ Moodyz รหัส MIAA, MIAE และค่าย Das รหัส DASD (รวมถึง HND บางรหัสด้วย) ครับ

จะมีเนื้อเรื่องแจ่มๆ มาเป็นระยะๆ บางเรื่องผมชอบมากถึงกับแปลจากภาษาญี่ปุ่นเลย ไม่รอซับจีน/เกา ช่วงหลังๆ ผมก็ฟังเอาเป็นหลัก ใช้ซับภาษาอื่นเฉพาะไทม์ไลน์เพราะขี้เกียจจับเอง

แต่ ณ เวลานี้ก็ยังไม่ได้ทำแจกต่อนะครับ เพราะเหนื่อยและบางทีก็ซับนรก ใส่ชื่อเพื่อนลงไปด้วยเพราะทำแบ่งกันดูกับเพื่อนๆ แกงค์เดียวกัน 555+
บันทึกการเข้า



Kana Momonogi | Sakamichi Miru | Kasui Jun | Ono Rikka | Satsuki Mei
kingz9
AV Dedicator (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4660


« ตอบ #3 เมื่อ: มีนาคม 20, 2021, 01:20:45 PM »

อีกค่ายที่ผมชอบคือ Moodyz รหัส MIAA, MIAE และค่าย Das รหัส DASD (รวมถึง HND บางรหัสด้วย) ครับ

จะมีเนื้อเรื่องแจ่มๆ มาเป็นระยะๆ บางเรื่องผมชอบมากถึงกับแปลจากภาษาญี่ปุ่นเลย ไม่รอซับจีน/เกา ช่วงหลังๆ ผมก็ฟังเอาเป็นหลัก ใช้ซับภาษาอื่นเฉพาะไทม์ไลน์เพราะขี้เกียจจับเอง

แต่ ณ เวลานี้ก็ยังไม่ได้ทำแจกต่อนะครับ เพราะเหนื่อยและบางทีก็ซับนรก ใส่ชื่อเพื่อนลงไปด้วยเพราะทำแบ่งกันดูกับเพื่อนๆ แกงค์เดียวกัน 555+

2ค่ายนี้ ผมลืมไปเลย555 รู้สึกว่าจะแปลไว้แค่อย่างละเรื่องเองครับ ส่วนซับผมแปลจากตัวภาษาเองเลยไม่ได้แล้วค่อนข้างไม่ชอบพวกซับที่มาไม่เต็มอีกตั้งหากเพราะเท่าที่เคยฝืนแปลอยู่ซับไม่ครบมันไม่ได้อรรถรสอะไรเลย ยังไงเดี๋ยวต้องลองกลับไปหาแปลเพิ่มขอบคุณที่ชี้แนะเพิ่มเติมครับ
บันทึกการเข้า

รับงานแปลหนัง AV สนใจทักส่วนตัวมาถามรหัส+ราคาก่อนได้

http://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=226970.0
mhudom
หมู่เฮาชาว AVC
AV DecadonoR++ (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2909



« ตอบ #4 เมื่อ: มีนาคม 20, 2021, 09:57:28 PM »

รักษา สุขภาพ ด้วยเด้อท่าน

งานแปล เป็นอะไรที่กิน พลังงานด้านสุขภาพมาก

ผมเคยใช้เวลาไปไม่ถึงวัน แล้วก็ไม่ได้ติดต่อกันด้วย

คือ ตอนเช้า ตั้งแต่ประมาณ 7 โมงถึง 11 โมง

แล้วกลับมาต่อตอนบ่าย ประมาณ บ่าย 2 ถึง 5 โมงเย็น

สายตามันล้าไปหมด แถมด้วยอาการ ปวดคอ กับ บ่าไปอีกเกือบทั้งอาทิตย์
บันทึกการเข้า

อาวุธใหม่ ปลดปล่อยไฟล์หนังสู่ HDD ของคุณ
หนังใหม่เดือนชนเดือน , หนังเก่าที่เคยพลาดไป
ด้วย ExtMatrix สำหรับ VIP++ เท่านั้น
https://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=237325.0
kingz9
AV Dedicator (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4660


« ตอบ #5 เมื่อ: มีนาคม 21, 2021, 12:59:43 AM »

รักษา สุขภาพ ด้วยเด้อท่าน

งานแปล เป็นอะไรที่กิน พลังงานด้านสุขภาพมาก
 
ผมเคยใช้เวลาไปไม่ถึงวัน แล้วก็ไม่ได้ติดต่อกันด้วย

คือ ตอนเช้า ตั้งแต่ประมาณ 7 โมงถึง 11 โมง

แล้วกลับมาต่อตอนบ่าย ประมาณ บ่าย 2 ถึง 5 โมงเย็น

สายตามันล้าไปหมด แถมด้วยอาการ ปวดคอ กับ บ่าไปอีกเกือบทั้งอาทิตย์

ขอบคุณครับท่าน แต่จริงๆอย่างท่านว่าเลยครับ แปลจบทุกเรื่องคือแบบท่านเลย คนแปลนั่งแปลหลังขดหลังแข็ง โดนก๊อปไปซะงั้น
ขอบคุณครับท่านที่ห่วงสุขภาพ  Grin
บันทึกการเข้า

รับงานแปลหนัง AV สนใจทักส่วนตัวมาถามรหัส+ราคาก่อนได้

http://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=226970.0
AkioKishimoto
AV Dedicator (VIP)
หื่นมีศิลปะ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 70


« ตอบ #6 เมื่อ: มีนาคม 21, 2021, 01:31:02 AM »

SSNI931 Miru W Aiga จะมีโอกาศได้ซับบ้างมั้ยครับ
บันทึกการเข้า
thesaint
โอตาคุเอวี
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 155


« ตอบ #7 เมื่อ: มีนาคม 21, 2021, 06:48:56 AM »

ขอบคุณที่อาบน้ำต่างเหงื่อแลกด้วยประสบการณ์มาแชร์ครับ
บันทึกการเข้า
kingz9
AV Dedicator (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4660


« ตอบ #8 เมื่อ: มีนาคม 30, 2021, 09:06:09 PM »

ตอนนี้แปลไปก็ราวๆ 40เรื่องละครับ

ตอนนี้กำลังแปลหนังของ มิองรหัส ABP-721 จำนวนบรรทัดก็ราวๆ 2000 บรรทัดได้ หนัง 4 ชั่วโมงเต็มแต่มีอะไรในหนังเรื่องนี้ที่ผมกำลังแปลมาฝากอย่างที่หลายๆคนอาจมองข้าม(เพราะฟังไม่รู้เรื่อง) ซึ่งถ้าเอาเข้าจริงๆ ผมก็คงไม่สปอยหมดแต่อยากจะบอกแค่ว่า มิองคือดาราAVที่เต็มที่กับการแสดงอย่างที่ผมคาดไม่ถึง เพราะจากที่อ่านๆมาจากคนในเวปนี้ว่า นางหยิ่ง เข้าถึงยาก แล้วค่อนข้างจะเป็นคนทนงตัว แต่พอได้แปลหนังเรื่องนี้แล้วคือ ทำไปทำมากลายเป็น ผมเริ่มอยากแปลหนังทุกเรื่องของนางมากขึ้นเป็นทวีคูณขึ้นมาเฉยๆเลยแต่ เสียดายที่หนังของผมแมร่งปลิ้วไปกับการโดนล้างบางไปคราวก่อนหนังนางเลยเหลือเท่าหยิบมือ ก็ถ้าใครได้ดูหนังเรื่องนี้ผมว่า อาจจะเทใจรักนางและแอบบ่นเสียดายยยยยที่นางรีไทร์จากวงการไปเพราะ นางเล่นสนุกขี้เล่นและมีความอายยยยย ขี้อายมากๆ อายในหลายๆอย่างที่เราไม่คิดว่านางจะอาย(ซึ่งตรงนี้ผมไม่ฟันธงอีกนะว่ามันจริงหรือแค่การแสดง)แต่ หนังเรื่องนี้ก็ทำให้ผมรู้สึกดูแล้วหัวใจพองฟูไปกับนางอยู่หลายๆซีนเหมือนกันแล้วหนังเรื่องนี่ก็เท่าที่ดูคือ เป็นหนังที่ ผกก ได้ร่วมแจมไปกับตัวหนังซะด้วยสิ 5555 สรุป ถ้าคุณอยากรู้จักมิอง ให้มากขึ้น เรื่องนี้คุณควรดูมากๆ



ต่อไปก็ ช่วงนี้ฝีมือการแปลอาจเข้าขั้นสุดฝีมือแล้วก็ว่าได้เพราะหนัง 2000บรรทัด แปลจบภายใน8 ชั่วโมงได้โดยประมาณ แต่สิ่งที่แลกมาคือ วันนั้นนอนปวดหลังปวดบ่าเอาง่ายๆคือ ปวดทั้งตัวแหละ

อีกอย่างที่ ช่วงนี้เจอคือ การหาซับมาแปลหนังใหม่ๆ แทบจะยากขึ้นมากๆเพราะบางเวปก็ไม่อัพเดท บางเวปก็อัพเดทไวแต่ แปลออกมาได้แค่พอเข้าใจเท่านั้น บางเรื่องจากที่ดูๆคือซับสมบูรณ์คือน่าจะหลักพันแน่ๆแต่พอซับมา 100บรรทัดกว่าๆก็มี 500บรรทัดก็มี พอลองแปลดู 10 นาที ลบทิ้งเลยเพราะกระโดดไม่แปลหลายคำพูดมากๆ แล้วพอแปลมาดันทะลึ่งแปลห่วยอีก ช่วงนี้เลยต้องไปหาหนังเก่าๆเอามาแปลขายส่วนแปลแจกรอหนังค้างจากท่านประธานก่อนนะ ตอนนี้ก็ค้างไป3เรื่องละพอท่านประธานแจกถึงเริ่มแปลเพิ่มละกันครับ

แล้วก็อีกอย่างคือ จากการได้แปลหนังที่ไม่มีเนื้อเรื่อง ในบางเรื่อง เราก็จะได้รู้นิสัยและการทำงานของดาราคนนั้นๆไปด้วยเลยคือ บางครั้งดาราจะแอฟไม่ทันครับบอกเลย เช่นบางเครื่องเพิ่งเสร็จจากศึก ยังไม่อาบน้ำอะไรเลยเจอรุกสัมภาทก็แบบ สลัดนิสัยตัวเองออกไม่ทันก็มีพาลๆเหวี้ยงออกมาเหมือนกันนะเออ 5555 อย่างเรื่องของมิอง มิองยังมีหลุดพูดออกมาเลยหลังจากเสร็จศึกอันรุนแรงว่า เล่นเรื่องนี้คือเปลืองตัวมากๆ 5555 อิสเรียลจริงๆ พอพูดจบเหมือนนางรู้ตัวมุดผ้าห่มหนีเลย
ก็ถ้ามีอะไรเพิ่มเติม ก็จะเอามาอัพเดทให้อ่านกันต่อในคราวหน้า
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มีนาคม 31, 2021, 10:45:14 AM โดย kingz9 » บันทึกการเข้า

รับงานแปลหนัง AV สนใจทักส่วนตัวมาถามรหัส+ราคาก่อนได้

http://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=226970.0
silencerz
AV DecadonoR++ (VIP)
เสนาธิการเอวี
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 274


« ตอบ #9 เมื่อ: มีนาคม 31, 2021, 08:33:00 AM »

ติดตามครับ ชอบดูหนังซับมาก
บางคนอาจจะคิดว่าดูแค่คนเยสกันจะดูซับไปทำไม แต่ถ้าเข้าใจเนื้อเรื่องจะเพิ่มอรรถรสในการดูฉากเยสขึ้นอีกเยอะ
บันทึกการเข้า
หน้า: [1] 2 3 พิมพ์ 
« หน้าที่แล้ว ต่อไป »
กระโดดไป:  














AV Community Since 2009 : AVCollectors.com - Advertising please contact [email protected]