พฤษภาคม 13, 2025, 05:11:13 AM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
ข่าว: AVC เปิดเฟสและโซเชี่ยลใหม่ เพื่อนๆช่วยกดไลค์ติดตามด้วย
เวบเข้าสู่ปีที่ 16 แล้ว ท่านสามารถช่วยเหลือเวบได้โดยสมัคร VIP (ตลอดชีพ) อ่านคอมเมนท์จากผู้ใช้งานจริง ที่นี่
 
   หน้าแรก   ช่วยเหลือ เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
0 สมาชิก และ 2 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้ « หน้าที่แล้ว ต่อไป »
หน้า: [1] 2 3 พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: จบปัญหา นางเอกคุยอะไรกับพระเอก ด้วย pyTranscriber  (อ่าน 12150 ครั้ง)
Controlling
AV Distinctive (VIP)
โอตาคุกิติมศักดิ์
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 241



« เมื่อ: พฤศจิกายน 28, 2021, 09:37:37 PM »


ด้วยความที่ผมดูหนังแนว Nampa ของค่ายเล็กๆ พวกรหัส MIUM , GANA ที่ทำเป็นเดินไปจีบหญิงบ่อยๆ ซึ่งถ้าจะดูให้ได้อรรถรส

หนังสไตล์นี้ต้องดูแบบที่มีซับไตเติ้ล จะได้รู้ว่าเค้าคุยอะไรกัน ก่อนที่จะยอมให้ขึ้นเตียง

แต่ด้วยความที่ซับไตเติ้ล ค่ายปกติก็หายากอยู่แล้ว จะหาจากค่ายเล็กๆ ยิ่งแล้วใหญ่ 

บางอันมีซับ แต่เป็นซับจีนฝังในตัวหนัง จะดูก็ต้องดูไปเปิด Google translate ไป

จนผมไปเจอกระทู้นึงของท่าน aiotsukajang ที่ห้อง sub thai มา http://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=217748.0

เป็นวิธีการใช้โปรแกรม Python มา generate ไฟล์ .srt จากวีดีโอ ผมลองทำตามกระทู้นี้แล้ว

แต่เหมือนมันเก่ามาก ในตัวอย่าง Python ก็เวอร์ชัน 2.7 แล้วมันบัคอะไรสักอย่าง

ก็เลยต้องลองหาใน Github ว่ามันมีวิธีดึงแบบอื่นอีกมั้ย หาไปหามา สุดท้ายก็ได้พระเอกของเราครับ

pyTranscriber



ท่านเข้าไปในลิ้ง แล้วเลื่อนลงมาจะเจอ Youtube สามารถทำตามได้เลย



https://www.youtube.com/watch?v=DJFpklDnyA4

ไม่แน่ใจว่าต้องลง Python ก่อนหรือเปล่า เพราะเครื่องผมมีติดเอาไว้แล้ว ถ้าต้องใช้ก็ดาวโหลดจากลิ้งนี้

https://www.python.org/downloads/

ส่วนวิธีใช้ก็สุดแสนจะง่ายครับ เปิดโปรแกรม แล้วลากหนังของเรามาใส่ จากนั้นก็ใส่ output location ที่จะให้เอาซับไตเติ้ลที่แกะได้ไปวาง

ลองใช้คลิปคุณ Saya Hiyama ที่เป็นผู้ประกาศข่าวสภาพอากาศดู (ไม่ใช่ดาราเอวีนะเออ)



ลิ้งสำหรับท่านที่สนใจ https://www.youtube.com/watch?v=04OwK28-1xA

เราใส่ Location ของคลิปนี้ กับที่ที่จะให้ซับ Output จากนั้นกด Transcribe Audio ครับ



หลังจากเสร็จ จะได้ไฟล์มาสองไฟล์ อันนึงเป็นคำพูดที่พูดในคลิปนี้ กับอันล่างที่มี mark เวลา คือซับไตเติ้ล



ลองเอาไปเปิดคู่กับคลิปดู เวลาตรงกับที่พูด ไม่เหลื่อมกันมาก สวยงามครับ



ส่วนหลังจากได้ไฟล์ .srt แล้ว มาเป็นภาษาญี่ปุ่น ท่านสามารถใช้เว็บไซต์ชั้นนำในการแปลไฟล์ .srt จากญี่ปุ่นเป็นภาษาที่ท่านชอบได้เลย

ปกติผมจะไม่แปลเป็นไทย เพราะมันจะเหมือนหุ่นยนต์มากไป แต่ถ้าท่านไม่ซีเรียสก็ตามสะดวกครับ

สรุป

หลังจากที่ได้ลองใช้ประมาณ 3 - 4 เรื่อง

ข้อดี

- ใช้ง่าย ลงปุ๊ปแปลปั๊บ ลงปั๊ปแปลปุ๊ป

- ไวกว่าแยกซับฝังจากจีน ปกติคอมผมถ้าหนัง 2 ชั่วโมง แยกซับฝังเป็นรูป แล้วเอารูปเข้า Python แปลเป็นตัวอักษร จะกินเวลารวมๆ 2 ชั่วโมง แต่อันนี้คือแปลจากคำพูดเลย ราวๆ 3 นาทีครับ

ข้อเสีย

- ด้วยความที่มัน Catch ศัพท์ตามคำพูด ดังนั้น ถ้าตอนไหนที่พูดกันเยอะๆ คุยกันหลายคน มันจะจับไม่ค่อยได้

- บางทีพระเอกนางเอกพูดเบา จับศัพท์ไม่ได้ พูดค่อยๆ พูดแบบกระเส่าๆ อันนี้หายกริ้บ เสียงครางมันก็ไม่ได้จับคำให้

- หนังบางเรื่องมีบางฉาก ที่ใส่เป็นคำบรรยาย เช่น วันนี้มีภารกิจอะไร ต้องทำอะไร หรืออยู่ที่ไหน แล้วฉากหลังเป็นพื้นขาวๆ พวกนี้จะแปลไม่ได้ เพราะไม่ได้พูด

- หลังจากแปลมาเราจะได้เป็นภาษาญี่ปุ่น แต่พอเอาญี่ปุ่นไปเข้า Google trans มันแปลออกมาได้ห่วยแตกมาก

ซึ่งข้อสุดท้าย เป็นสิ่งที่โปรแกรมเลียนแบบได้ยากสุดๆ ที่จะเข้าใจบริบท เข้าใจอวัจนภาษา เข้าใจความหมายเบื้องหลังที่พูด

หลังจากผมแกะแล้วได้เอามาลองนั่งเกลาอีกทีนึง ก็เลยรู้ถึงความลำบากของนักแปลซับ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ซับของหนังเอวี

และก็เลยเป็นสิ่งที่ผมชื่นชมนักแปลทุกท่านในบอร์ด ที่นั่งแปลหนังทั้งเรื่อง แปลญี่ปุ่นเป็นไทยตามบริบท ทำซับไตเติ้ลดีๆให้กับบอร์ดเรา

สรุปคิดว่า โปรแกรมนี้เอาไว้ใช้สำหรับดูเพลินๆ อย่างน้อยอยากรู้ว่าพูดอะไรกันบ้าง

ไม่ได้ลึกถึงขนาดแบบนั่งดูเนื้อเรื่องทั้งเรื่อง เข้าใจเนื้อเรื่องซับซ้อนๆ ตั้งแต่ต้นยันจบ

ถ้าเรื่องไหนท่านชอบ อยากให้สนับสนุนนักแปล และเป็นกำลังใจให้นักแปลทุกท่านครับ


« แก้ไขครั้งสุดท้าย: พฤศจิกายน 28, 2021, 09:46:41 PM โดย Controlling » บันทึกการเข้า

kingz9
AV Dedicator (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4658


« ตอบ #1 เมื่อ: พฤศจิกายน 28, 2021, 09:59:45 PM »

ขอบคุณครับ
ส่วนตัวลองใช้นานแล้วแต่เท่าที่ได้มาคือ อีหยังเดสกะ แปลไรมาว่ะเนี่ย 5555 คือมันเหมาะกับแปลหนังที่มัน เอ่อ ค่อยๆพูด พูดกันแค่2คน พูดชัดๆอะไรแบบนั้น ส่วนตัวลองแล้วลบทิ้ง555 เพราะแปลavมาคือ เกาหัวแทน
บันทึกการเข้า

รับงานแปลหนัง AV สนใจทักส่วนตัวมาถามรหัส+ราคาก่อนได้

http://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=226970.0
SuperAok
AV Columnist
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 822


« ตอบ #2 เมื่อ: พฤศจิกายน 28, 2021, 11:27:05 PM »

ขอบคุณมาก ขอเอาไปลองใช้ดูก่อน
บันทึกการเข้า
pisuke
AV Dedicator (VIP)
กรรมมาธิการเอวี
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 367


Rare Jav Finder


« ตอบ #3 เมื่อ: พฤศจิกายน 29, 2021, 01:08:27 AM »

ขอบคุณครับ ไว้ลองศึกษาดูครับ
บันทึกการเข้า
mizuirQ
AV Distinctive (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1304



« ตอบ #4 เมื่อ: พฤศจิกายน 29, 2021, 03:30:12 AM »

ขอบคุณมากเลยครับ ผมลองเอาไปแปลตระกูล Hunter ที่เป็นตอนสั้นๆ คุยกันนิดๆหน่อยๆ ก็พอใช้ได้อยู่นะครับ แต่คาดว่าถ้าเป็นเรื่องยาวๆ แบบดราม่าทั้งเรื่อง หรือบทสัมภาษณ์ยาวๆ น่าจะลำบากพอสมควร เพราะหนังที่เป็นตอนสั้นๆเขาคุยกันนิดๆหน่อยๆ แล้วเป็นฉากเงียบๆ คุยกัน2คน มันเลยเข้าใจได้ไม่ยากเท่าไร ใครชอบดูหนังที่เป็นตอนสั้นๆ ลองใช้ดูได้ครับ
บันทึกการเข้า

xxredees
AV DecadonoR++ (VIP)
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 902


« ตอบ #5 เมื่อ: พฤศจิกายน 29, 2021, 07:43:57 AM »

เยี่ยมเลยครับ หาโปรแกรมแบบนี้มานานแล้ว เดี๋ยวคืนนี้ไปลอง
บันทึกการเข้า
silencerz
AV DecadonoR++ (VIP)
เสนาธิการเอวี
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 274


« ตอบ #6 เมื่อ: พฤศจิกายน 29, 2021, 07:52:39 AM »

สุดยอดเลยครับ
บันทึกการเข้า
CyberXmax
AV DecadonoR++ (VIP)
โอตาคุเอวี
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 198



« ตอบ #7 เมื่อ: พฤศจิกายน 29, 2021, 08:09:51 AM »

นั่งลองดูเทียบกัน แล้วก็ตกใจเหมือนกันนะ

คำพูด คำๆ ที่โปรแกรมมันถอดออกมาได้ ตรงเยอะเหมือนกันนะ   Shocked

ภาพรวมเข้าใจได้ว่าพูดเรื่องอะไร  แต่ยังไม่getพอว่าน้องเค้าโก๊ะเรื่องอะไร

แต่ถ้าดูภาพไปด้วย อาจจะเข้าใจได้เกือบหมด



มีท่านไหนลองใช้แล้ว ลองแชร์มาเล่าด้วยนะครับ
โปรแกรม ยิ่งถอดเหมือนขึ้นไปเรื่อยๆทุกที

---

ว่าแต่

จริงๆแล้วท่านเอาน้องมาตกเพื่อนๆหรือเปล่า  Grin

เจองี้เรียบร้อยเลย


อันนี้น้องYui ที่น้องพูดถึงในคลิป


https://twitter.com/sayahiyama_1027
https://twitter.com/yui_k06

คงต้องเริ่มหันมาดูข่าวพยากรณ์อากาศบ้างแล้ว
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: พฤศจิกายน 29, 2021, 08:39:08 AM โดย CyberXmax » บันทึกการเข้า

maxfull
AV Distinctive (VIP)
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 647



« ตอบ #8 เมื่อ: พฤศจิกายน 29, 2021, 08:59:57 AM »

ทางจีนก็ใช้โปรแกรมประมาณนี้ในการทำซับ
บันทึกการเข้า
titans
รับแปลซับไทย สนใจสอบถามทาง INBOX
AV Columnist
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 932



« ตอบ #9 เมื่อ: พฤศจิกายน 29, 2021, 09:15:08 AM »

ขอบคุณที่มาอัพเดทแนะนำตัวถอดให้ครับ

มันมีทั้งข้อดีข้อเสียอย่างที่ท่านว่านั่นแหละครับ

แต่ยังไงก็ตอบโจทย์ได้ระดับหนึ่ง
บันทึกการเข้า
หน้า: [1] 2 3 พิมพ์ 
« หน้าที่แล้ว ต่อไป »
กระโดดไป:  














AV Community Since 2009 : AVCollectors.com - Advertising please contact [email protected]