มันเป็นหนัง aggressive หน่อย ๆ
พระเอกเป็นผู้จัดการ นางเอกเป็นลูกจ้างบริษัท
ถ้าใช้คำสุภาพเกินไปมันก็ไม่ได้ฟิลลิ่งละมั้งครับ
อย่างเช่น "ผมจะข่มขืนคุณแล้วนะ" หรือ "อย่าทำฉันเลย ฉันมีสามีแล้ว"
มันแปลกครับ มันไม่เป็นธรรมชาติเลย
แต่ถ้าใช้คำบ้าน ๆ ขึ้นมาหน่อย เป็น "ป๋าจะเอาหนูแล้วนะ" และ "อย่าทำหนูเลยค่ะ หนูมีผัวแล้ว"
มันฟังดูรื่นหูกว่า แต่มันก็ยังดูแปลกอยู่ดีว่ามั้ยครับ
ผมลองเอาซับไทยของหนังญี่ปุ่นทั่วไปมาดู มันใช้คำว่า ฉัน คุณ เธอ และหนูสำหรับเด็กเล็ก
มันก็ไม่รู้สึกตะหงิดเวลาดูเลยนะ อาจจะจะเป็นเพราะโทนหนังก็ได้
แต่พอเวลาจะจะฆ่ากัน มันก็มี มึง กู แค่สองคำ อันนี้คือบทแอคชั่นนะ
แต่หนังเอวีมันอยู่ตรงกลางของหนังทั่วไปกับหนังฆ่ากันไง เอากันแต่ไม่ถึงตาย
ระดับภาษาถ้ามันหยาบไปหรือสุภาพไปมันจะดูตลกไปเลย
ดูอย่างละครไทยเรื่องนี้ ระดับสรรพนามเยอะมาก
ลึกซึ้งมากภาษาไทยเนี่ย
https://www.youtube.com/watch?v=fkxGbjwJEfA