no skinไม่ต้องใส่ถุงยาง แต่ต้องแตกข้างนอก
เออ เรียกแปลกแฮะ จริงๆ no skin ตามภาษาอังกฤษเป๊ะๆมันต้องใส่ถุงยางมั้ย? แบบว่าห้ามเนื้อสัมผัสเนื้อน่ะ..
ืnn namanakadashi
ns no skin บางคนเข้าใจผิดว่าเป็น namasotodashi
s skin คือใส่ถุงยาง
ที่webของyoshiwara อธิบายว่าถุงยางเปรียบเทียบเป็นผิวหนังที่ลอกออกได้
NN・NSというのは風俗好きの間で使われる隠語。
この言葉の意味は、
NN=生中出し(NamaNakadashi)
NS=生外出し or ノースキン(NamaSotodashi or NoSkin)
เคยมีคนอเมริกาตั้งกระทู้ถามว่าทำไมญี่ปุ่นใช้ภาษาอังกฤษแปลกๆที่อ่านแล้วไม่เข้าใจ คนญี่ปุ่นตอบว่านั่นไม่ใช่ภาษาอังกฤษแต่เป็นภาษาญี่ปุ่น