มิถุนายน 30, 2025, 02:19:32 AM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
ข่าว: AVC เปิดเฟสและโซเชี่ยลใหม่ เพื่อนๆช่วยกดไลค์ติดตามด้วย
เวบเข้าสู่ปีที่ 16 แล้ว ท่านสามารถช่วยเหลือเวบได้โดยสมัคร VIP (ตลอดชีพ) อ่านคอมเมนท์จากผู้ใช้งานจริง ที่นี่
 
   หน้าแรก   ช่วยเหลือ เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้ « หน้าที่แล้ว ต่อไป »
หน้า: [1] 2 พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: มีใครเคยใช้เครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ มาแปลหนังบ้างไหม  (อ่าน 7677 ครั้ง)
dekanuban
AV DecadonoR++ (VIP)
ปลิงควาย
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 20


« เมื่อ: ธันวาคม 17, 2020, 02:40:03 PM »

ชื่อเครื่อง ili translator เป็นเครื่องแปลภาษาอัตโนมัติ   ตัวอย่าง https://www.youtube.com/results?search_query=ili+translator
โดยจะแปล real time โดยกดปุ่ม แล้วพูด  >>> แปลเป็นอีกภาษานึง
- เช่น พูด ภาษาอังกฤษ แปลเป็น ญี่ปุ่น เกาหลี สเปน จีน (เชคดูปี 2020 ยังไม่รองรับภาษาไทยนะ)
- ดูใน youtube ถือว่าการแปลใช้ได้เลยทีเดียว คนฟังเข้าใจ
- ที่นี้เลยคิดเล่นๆว่า ถ้าจะแปลหนัง 1 เรื่องก็อาจจะต้องจ้างคนแปล หรือ รอ sub eng แล้วแปลจาก sub eng เป็น sub thai
- เลยอยากถามว่า มีใครในเว็บนี้เครื่องใช้เครื่องนี้แปลหนังบ้าง เช่น ญี่ปุ่น แปลเป็น อังกฤษ ก่อน 1 รอบ แล้วแปลเป็น ไทย อีกที


** ยี่ห้ออื่นๆรองรับภาษาไทยด้วยนะ
** ขอความคิดเห็นหน่อยนะ
บันทึกการเข้า
nitat1175
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #1 เมื่อ: ธันวาคม 17, 2020, 02:49:47 PM »

อาจจะมีก็ได้ครับ

แต่อย่างผม ผมรอซับเกาหลี (ผมไม่ได้เป็นเกาหลี)
คือเอาเกาหลีมาแปล eng ไว้ 1 อัน
ใช้ autotranslate ใน subtitle edit เป็นไทยอีกอัน เกาหลีต้นทางอีกอัน
เวลาทำคือดูซับไปเปิดหนังไปด้วย เปิดประมาณ 5 หน้าต่างได้

ซับไม่เกิน 1000 บรรทัดผมทำ 2-3 ชั่วโมง
แต่ไอ้คนดูดไปลง 3 นาที ก๊อบ+แก้เครดิตเสร็จ ขอบคุณครับ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ธันวาคม 17, 2020, 02:52:41 PM โดย Aobchoey » บันทึกการเข้า
mhudom
หมู่เฮาชาว AVC
AV DecadonoR++ (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2924



« ตอบ #2 เมื่อ: ธันวาคม 17, 2020, 02:55:07 PM »

ผมไม่มีความรู้ทางด้านนี้เลย แต่จากประสบการณ์ในการแปล (อันน้อยนิด)

ขออนุญาติแสดงความคิดเห็นนะครับ

ถ้าท่านมีแผนการจะทำการใหญ่อะไรซักอย่าง ก็คงน่าซื้อมาลองอยู่

แต่ถ้าไม่ แค่เอามาลองใช้แปลหนังเล่นๆ แล้ว แบ่งปันกันในบอร์ด ผมมองว่า ไม่คุ้ม

ที่ท่านว่าเครื่องมันแปลแล้วพอเข้าใจอยู่ แต่จริงๆ แล้ว การจะแปลหนังให้ดี

มันต้องใช้ความเข้าใจเรื่องภาษา การเรียบเรียบคำพูดคำจาของตัวละคร  ให้ฟังดูดีด้วย

ลองดูจาก google translate เอาก็จะรู้ ว่าบางทีมันแปลห้วนๆ คืออ่านเข้าใจ แต่เป็นภาษาที่ปกติ คนเค้าไม่พูดกัน

พอมาอ่านซับ เราก็จะรู้สึกแปลกๆ เป็นที่มาของคำว่า แปลดี แปลไม่ดี

ซึ่งเข้าใจว่าเครื่องแปล คงยังทำไม่ได้ถึงขั้นนั้น สุดท้ายก็ต้องมานั่งขัดเกลาบทพูดเองอยู่ดี

แล้วอาจกลายเป็นว่า ซื้อมาแล้วไม่ได้ใช้ เพราะแปลเองดีกว่า

 
บันทึกการเข้า

อาวุธใหม่ ปลดปล่อยไฟล์หนังสู่ HDD ของคุณ
หนังใหม่เดือนชนเดือน , หนังเก่าที่เคยพลาดไป
ด้วย ExtMatrix สำหรับ VIP++ เท่านั้น
https://www.avcollectors.com/board/index.php?topic=237325.0
al1916w
AV Devotor (VIP)
ปลิงกิติมศักดิ์
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 38


« ตอบ #3 เมื่อ: ธันวาคม 17, 2020, 04:07:50 PM »

มันไม่ใช่แค่เรื่องแปลภาษาครับ ถ้าจะเอามาแปลหนังมันไม่เหมาะ

ในหนังมันมี noise เยอะมาก ทั้งเสียงดนตรี เสียงพูดแทรก เสียงกระซิบ เสีบงหนักเสียงเบา

มันไม่ 100% แน่นอน
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ธันวาคม 17, 2020, 04:09:49 PM โดย al1916w » บันทึกการเข้า
asedah2
AV Dedicator (VIP)
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
***
ออนไลน์ ออนไลน์

กระทู้: 1907


ไม่เคยหวงผลงาน ถ้าใครเอาไปใช้ยังไงช่วยบอกกันก่อนนา


« ตอบ #4 เมื่อ: ธันวาคม 17, 2020, 06:08:34 PM »

ผมเองก็อยากลองนะท่าน

เคยพยายามอยากหามาลองเหมือนกันอ่า

ถ้าworkจิง แล้วท่านอยากลอง
ผมว่าน่าจะมีคนร่วมด้วยช่วยหารนะท่าน
บันทึกการเข้า

pasunna
AV Dedicator (VIP)
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 692



เว็บไซต์
« ตอบ #5 เมื่อ: ธันวาคม 17, 2020, 07:29:23 PM »

จริงๆน่าสนใจนะ
เอาแค่มันแปลแล้วรู้เรื่องพอ
หนังเอวีส่วนใหญ่ เวลาบทพูด พูดค่อนข้างชัดมากเลยนะ
เพราะมันเป็นหนังน่ะแหละ ต้องพูดให้คนดูฟังรู้เรื่อง
เรื่องเกลาภาษานี่ก็สกิลส่วนบุคคลเลย
ลองปรึกษาท่าน asedah2 ดูก็ดี
ทำอะไรก็ไม่ได้ดั่งใจ สู้ทำเองหรอกครับ
แต่ถ้าราคาแพงก็คงต้องพิจารณาเอาล่ะครับ 5555
บันทึกการเข้า

ผมเขียนพวกนิยายเรื่องเสียว และอีโรติคแฟนตาซีอยู่ในพวกเวปนิยาย แวะเข้าไปอุดหนุนกันได้นะครับ
https://fictionlog.co/u/Pasunna-Zacrifa
dekanuban
AV DecadonoR++ (VIP)
ปลิงควาย
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 20


« ตอบ #6 เมื่อ: ธันวาคม 17, 2020, 10:33:23 PM »

ไม่รุ้ว่าใครในบอร์ดมีเครื่องแปลภาษาแบบนี้ไหม ยี่ห้อไรก็ได้ อยากรุ้ผลว่ามันแปลว่าโอเคขนาดไหน ครั้นจะซื้อมาลองเพื่อการนี้ ก็ดูจะลงทุนไปหน่อย  ใครมีเครื่องทดสอบทีนะ เผื่อเป็นเครื่องมือในการแปลในอนาคต
บันทึกการเข้า
iamnumberfour
AV Donator (VIP)
คณะปฏิสนธิแห่งชาติ
***
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 878

ʕっ•ᴥ•ʔっ ♡ เร็มบิก้อน kaedeW


« ตอบ #7 เมื่อ: ธันวาคม 17, 2020, 10:41:19 PM »

ไอเดียดี แต่นี่ว่าไม่เวิค

ลองเทสกับพวกแอพ google translate ในมือถือก่อนจิมีระบบตรวจจับเสียงเหมือนกัน พวกนี้ตรวจจับเสียงจากหนังยากมันไม่เหมือนยืนคุยกันตัวเป็นๆ + แปลภาษาพูด ภาษาชาวบ้านไม่ได้ แต่เครื่องนี้อาจจะทำได้ก็ได้นะ
บันทึกการเข้า
nitat1175
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #8 เมื่อ: ธันวาคม 18, 2020, 05:45:52 AM »

จะว่าไปห้องซับไทยไม่นานนี้มีคนแปลแปลกๆ แล้วระเบิดเหมือนกันนะ ลองไปหาอ่านดู
บันทึกการเข้า
maload ผํ้ต้องการรับจ้างทำซับหนัง
ผู้บัญชาการเอวีสูงสุด
****
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 6518


« ตอบ #9 เมื่อ: ธันวาคม 18, 2020, 08:36:39 AM »

ว่าไปซับที่ทำอยู่ในโลกอินเตอร์เน็ทตอนนี้คือประมาณนั้นละ เเต่คนเอามาเรียบเรียงไหม่ เหลือเท่าไรก็เท่านั้น คนเเปลจากญี่ปุ่นก็ไม่รู้เเปลมายังไง เเล้วก็เเปลงเป็นเกาหลี จับเเปลงเป็นไทย จากนั้นก็มีคนเอาเเปลงไทยนี่เเหละไปใส่กูเกิลทราน อัพเป็นภาษาอังกฤษ เเจกทั่วไป จากนั้นก็อาจจะมีคนเเปลงจากอังกฤษที่ว่านิ มาเป็นภาษาจีน เกาหลี เเละไทย อีกที  ก็เห็นดูกันอยู่ ไม่อะไรกัน ถ้ามีคนซื้อเครื่องมาเล่น ก็เอามาเถอะ ดีกว่าไม่มี 
บันทึกการเข้า

ประวัติศาสตร์การดูหนังของข้าพเจ้า https://lastnightav.blogspot.com/
เราต้องการรับจ้างทำซับหนังเรื่องต่างๆ  ยกเว้นหนังดึบิ้ว
พีเอ็มคุยกันเล่นได้
หน้า: [1] 2 พิมพ์ 
« หน้าที่แล้ว ต่อไป »
กระโดดไป:  














AV Community Since 2009 : AVCollectors.com - Advertising please contact [email protected]