ผมเริ่มแปลลงเวปนี้ครั้งแรกเรื่องแรกคือ วันที่16 เดือน มกราที่ผ่านมา จนถึงวันนี้ก็ผ่านไป2เดือน แจกฟรีอยู่ที่12เรื่อง แปลเก็บไม่ได้นับ จ้างแปลอยู่ที่5เรื่องมั้ง 5555 แต่รวมๆคือ 31เรื่องโดยประมาณ ความเร็วในการแปล 1เรื่อง/1วัน(ใช้เวลาประมาณ6ชั่วโมงในการแปลหนังที่มีบรรทัดอยู่ที่ราวๆ1200บรรทัด แต่ก็ไม่เสมอไปเพราะเคยแปลหนังที่จ้างแปล 1400บรรทัดมั้งแต่ใช้เวลาไป 18ชั่วโมง(3วัน) เพราะหนังเข้มข้นเกินบรรยาย ถ้าแปลผิดนิดเดียว เนื้อเรื่องเปลี่ยนเพราะงั้นแปลผิดไม่ได้เลย แปลแล้วแก้บ่อยมาก
เอาละ มาดูกันว่า มีอะไรมาบอกกันบ้าง
ค่ายที่เนื้อเรื่องดีเด่นสุดๆ สุดมากในหลายๆค่ายที่แปลคือ. SODSTAR
ถ้าจะบอกว่าอะไรก็ซีรี่ย์ซ้ำๆทั้งนั้นแต่ ถ้าได้แปลแล้วเทียบกันกับทุกค่าย คุณจะเห็นความต่างว่า SOD คือค่ายที่เก็บรายละเอียดดีมาก ทุกการกระทำของตัวละคร ไม่ว่าจะหลักหรือประกอบ ส่งผลต่อเนื้อเรื่องได้ทุกตัว คำพูดเล็กๆน้อยๆ มีผลต่อเนื้อเรื่อง และเป็นค่ายที่ลำดับการพูดได้ดีมากๆค่ายนึงคือ ไม่แย่งกันพูดถ้าไม่จำเป็น ทำให้การแปลง่ายสุดๆแต่ ข้อเสียคือ ซับหายากสุดๆเช่นกัน ไม่ใช่ทุกเรื่องที่ดีๆจะมีซับให้แปล แล้วไม่ใช่ทุกซับที่มีจะสามารถแปลออกมาได้เช่นกัน ยกตัวอย่างง่ายๆก็ฮอนโจกะซีรี่ย์เยี่ยมที่สุดของวงการAVเลยก็ไม่ผิดกับ ตาแว่นโรคจิต ของยูน่า 1400บรรทัด สมบูรณ์ที่สุดเท่าที่หาได้ แต่ฮอนโจ 300บรรทัด ดีที่สุดเท่าที่มี ผลคือ แปลไม่ได้ ถ้าแปลไปคือ ตายแน่ๆ ไม่รู้เรื่องชัดมาก ต้องผู้รู้ภาษาญี่ปุ่นถึงแปลได้

ค่ายที่นักแปลร้องยี้ มากที่สุดคือ Prestige
เพราะ ทุกเรื่องคือพันบรรทัดอัพ 1800 ก็มี แต่ต่ำกว่านั้นไม่มี

แล้วก็ ค่ายขวัญใจมหาชนชาวเวปที่สุดคงหนีไม่พ้น2ค่ายนี้เพราะถ้าเอา2ค่ายนี้ขึ้นโหวตผลมักออกมาชนะเสมอหรือดาราจาก2ค่ายนี้ขึ้นโหวตก็ตาม
S1 กับ ขอดเกล็ด


ส่วน ดาราที่เป็นม้านอกสายตาสุดคือ Itou Mayuki เพราะ เอาขึ้นโหวตเยอะพอๆกะคนจากค่ายS1หรือไอเดีย แต่ไม่เคยถึงฝังฝันซักที
แต่เป็นดาราที่ผมชอบแปลหนังของนางที่สุดเพราะนางสุดที่สุดในยุคนี้ สุดจริงๆไม่จกตา ไม่แกงกัน ถึงแม้ว่า หนังของนางที่เล่นจะเน้นเป็นพวกพนักงานบริษัทซะเยอะแต่ เชื่อได้เลยว่าแปลมา30เรื่อง+ หนังนางทำให้ผมเสียน้ำ เยอะสุดๆ

ก็มีเท่านี้ก่อนครับที่ผมคิดได้ถ้าอนาคตมีไรเพิ่มเติมตอนนั้นค่อยว่ากัน