ยกตัวอย่าง
เวลาในหนังมันขึ้นชื่อ Yua Mikami 三上悠亜
ยูอะ มิกะมิ
มิกะมิ ยูอะ
หรือตัดจบพิมพ์ eng ทับไปเลย Yua Mikami แล้วให้คนอ่านเรียกเอาเองตามสะดวก
ทุกท่านชอบแบบไหนกว่ากันตัวผมก็พิมพ์สลับกันไปมายังงงตัวเองเหมือนกัน
จะได้ทำออกมาเป็นแบบเดียวไปเลย
คิดมากเกินไปแล้วครับ มันไม่ใช่เรื่องชอบหรือไม่ชอบ ไม่ใช่เรื่องผิดหรือไม่ผิด
เป็นเรื่องวัฒนธรรมแต่ละท้องถิ่นตามหลักสากล
เราอยู่หรือสื่อสารกับท้องถิ่นไหนที่ใช้นามสกุลขึ้นก่อนเช่น จีน เกาหลี ญี่ปุ่น ก็ใช้ตามนั้น
นอกนั้นก็เรียกชื่อขึ้นก่อน เคยอ่านข่าวต่างประเทศทุกประเทศ ก็เรียกนายกญี่ปุ่นคนก่อนว่า ชินโซ อาเบะ
ไม่เคยได้ยินใครเรียก อาเบะ ชินโซ เลยนะ
ญี่ปุ่นเองเวลาติดต่อภายนอกญี่ปุ่น เขาก็ใช่ชื่อนำก่อนนามสกุลเหมือนกัน ไม่กี่ปีก่อนถึงขั้นประกาศให้ใช้เป็นทางการเลยด้วยซ้ำ
ถ้าเป็นผมก็ ยูอะ มิกะมิ แบบไม่ต้องคิดเลย